Käännös "balcony of" venäjän
Balcony of
Käännösesimerkit
Observers 43 (balcony 33;
43 (балкон - 33;
Julio Arnoldo BALCONI TURCIOS
Хулио Арнольдо БАЛКОНИ ТУРСИОС
Deluxe w/ balcony: $180
Категория Deluxe с балконом: $180
DIMP dimethylpyrophosphonate corner of the balcony.
Проба земли взята с угла балкона.
The defendant had watched from his balcony.
Обвиняемый наблюдал за этим со своего балкона.
According to the victim, after raping her, he threw her off the balcony.
По словам пострадавшей, изнасиловав, он сбросил ее с балкона.
Even the difference between balcony and terrace was not so clear to some persons.
Некоторые респонденты не понимали различия между балконом и террасой.
Major—General Julio Balconi Turcios, Minister of Defence;
дивизионный генерал Хулио Балкони Турсиос, министр национальной обороны;
Non-governmental organizations will be allotted 50 of the 333 seats in the balcony area.
Неправительственным организациям будет выделено 50 из 333 мест на балконе.
Suicide, he leaped from the balcony of his apartment.
Самоубийство. Он выпрыгнул с балкона своей квартиры.
You're on the balcony of A... some fancy hotel.
Ты стоишь на балконе... какого-то фешенебельного отеля.
I spent the first night on the balcony of the room.
Я провела брачную ночь на балконе номера.
He was shot as he stood on the balcony of his hotel room.
В него выстрелили, когда он стоял на балконе в гостинице.
She either jumped or she was pushed off the balcony of our bedroom.
Она либо прыгнула, либо ее столкнули с балкона нашей спальни.
And the people saw her standing, with bloody hands, on the balcony of her palace.
Народ видел на нее, стоящей с окровавленными руками, на балконе дворца.
Victor Potter was killed by an explosion on the balcony of his Malibu beach house.
Виктор Поттер был взорван на балконе своего домика на пляже Малибу.
He didn't fall from the balcony of our Juhu bungalow... I lied to you.
Он не падал с балкона нашего бунгало в Джухи. Я соврал тебе.
Today, he's on the balcony of a swanky Manhattan apartment with novice, Vivien Wang.
Сегодня он на балконе шикарных апартаментов на Манхеттене вместе со своей ученицей Вивиен Вэнг.
Preliminary report indicates she jumped from the balcony of her bedroom to her death.
Предварительный отчет указывает, что она прыгнула с балкона из своей спальни и разбилась насмерть.
Good day!’ He turned and left the balcony.
Прощай! – Он повернулся и исчез с балкона.
Room lights reflected from a balcony railing out there.
Огни комнаты отражались в ограждении балкона.
There were corridors and stairs and balconies and halls . people who saluted and stood aside for him.
Сменялись коридоры, лестницы, балконы, залы… Встречные салютовали ему и уступали дорогу.
The Duke walked softly down the length of the room and onto the balcony overlooking the landing field.
Герцог тихо пересек комнату и вышел на балкон, с которого открывался вид на посадочное поле.
On the eastern side, in the angle of two piers, there was a great door, high above the ground; and over it was a shuttered window, opening upon a balcony hedged with iron bars.
С восточной стороны между угловыми столпами была массивная дверь, а над нею – закрытое ставнями окно, выходившее на балкон с чугунными перилами.
Multicolored hammocks were strung from the ceiling and from the balcony that ran around the dark wood-paneled and windowless walls, which were covered in bright tapestry hangings.
Разноцветные гамаки свисали с потолка и балкона, тянущегося вдоль сплошных, без окон, стен, обшитых темными деревянными панелями и украшенных яркими гобеленами.
Besides, you know, you'll be in costume, and that makes all the difference in the world; Juliet's in a balcony, enjoying the moonlight before she goes to bed, and she's got on her night-gown and her ruffled nightcap.
А потом, вы же будете в костюме, это совсем другое дело: Джульетта на балконе, вышла перед сном полюбоваться на луну, она в ночной рубашке и чепчике с оборками.
Occasionally he would stop in front of a summer house decked out in greenery, look through the fence, and see dressed-up women far away, on balconies and terraces, and children running in the garden.
Иногда он останавливался перед какою-нибудь изукрашенною в зелени дачей, смотрел в ограду, видел вдали, на балконах и на террасах, разряженных женщин и бегающих в саду детей.
«You shall, then, before you're three days older, Fallen Grandeur,» says the duke. «The first good town we come to we'll hire a hall and do the sword fight in Richard III. and the balcony scene in Romeo and Juliet.
– Ну, так придется, ваше бывшее величество, и не дальше как через три дня, – говорит герцог. – В первом же подходящем городе мы снимем зал и представим поединок из «Ричарда III» и сцену на балконе из «Ромео и Джульетты».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test