Käännösesimerkit
... of passengers, and if necessary tilt the seat-backs or seats to allow evacuation of all occupants;
"... пассажиров, и, если необходимо, откинуть спинки сидений или сами сиденья для эвакуации водителя и всех пассажиров;".
5.3.2.1. Open a sufficient number of doors provided for normal entry and exit of passengers, and if necessary tilt the seat-backs or seats to allow evacuation of all occupants; 5.3.2.2.
5.3.2.1 открыть достаточное число боковых дверей, предназначенных для обычной посадки и высадки пассажиров, и, если необходимо, откинуть спинки сидений или сами сиденья для эвакуации водителя и всех пассажиров;
7.6.1.9.3. the space reserved for the driver's seat shall communicate with the main passengers' compartment through an appropriate passage; such requirement shall be deemed to be fulfilled if the test gauge described in paragraph 7.7.5.1. can move unobstructed from the gangway, until the front end of the gauge reaches the vertical plane tangential to the foremost point of the driver's seat back (this seat being situated in its rearmost longitudinal position) and, from this plane, the panel described in paragraph 7.6.1.7.2. could be moved to the emergency door in the direction established by such paragraph (see Annex 4, figure 28) with seat and steering wheel adjustment in their mid position.
"7.6.1.9.3 пространство, отведенное для сиденья водителя, должно сообщаться с основным пассажирским салоном посредством надлежащего прохода; такое предписание считается выполненным, если контрольный шаблон, описанный в пункте 7.7.5.1, может беспрепятственно перемещаться по проходу до тех пор, пока передний край этого шаблона не достигнет вертикальной плоскости, проходящей по касательной к наиболее удаленной вперед точке спинки сиденья водителя (когда это сиденье находится в наиболее удаленном назад в продольной плоскости положении), и щит, описанный в пункте 7.6.1.7.2, можно переместить от этой плоскости к запасной двери в направлении, указанном в этом пункте (см. рис. 28 в приложении 4), когда сиденье и рулевое колесо находятся в их среднем положении".
7.6.1.9.3. the space reserved for the driver's seat shall communicate with the main passengers' compartment through an appropriate passage; such requirement shall be deemed to be fulfilled if the test gauge described in paragraph 7.7.5.1. is able to be moved unobstructed from the gangway, until the front end of the gauge reaches the vertical plane tangential to the foremost point of the driver's seat back (this seat being situated in its rearmost longitudinal position) and, from this plane, the test gauge described in paragraph 7.7.3.3. is able to be moved to the emergency door in the direction established by such paragraph (see Annex 4, Figure 28) with seat and steering wheel adjustment in their mid-position."
7.6.1.9.3 пространство, отведенное для сиденья водителя, сообщается с основным пассажирским салоном посредством надлежащего прохода; такое требование считается выполненным, если контрольный шаблон, описанный в пункте 7.7.5.1, можно беспрепятственно перемещать по проходу до тех пор, пока передний край этого шаблона не достигнет вертикальной плоскости, проходящей по касательной к наиболее удаленной вперед точке спинки сиденья водителя (когда это сиденье находится в положении, наиболее удаленном назад в продольной плоскости), и контрольный шаблон, описанный в пункте 7.7.3.3, можно переместить от этой плоскости к запасной двери в направлении, указанном в этом пункте (см. приложение 4, рис. 28), когда сиденье и рулевое колесо находятся в их среднем положении".
7.6.1.9.3. the space reserved for the driver's seat shall communicate with the main passengers' compartment through an appropriate passage; such requirement shall be deemed to be fulfilled if the test gauge described in paragraph 7.7.5.1. can move is able to be moved unobstructed from the gangway, until the front end of the gauge reaches the vertical plane tangential to the foremost point of the driver's seat back (this seat being situated in its rearmost longitudinal position) and, from this plane, the test gauge panel described in paragraph 7.6.1.7.2. 7.7.3.3. is able to could be moved to the emergency door in the direction established by such paragraph (see Annex 4, figure 28) with seat and steering wheel adjustment in their mid-position."
7.6.1.9.3 пространство, отведенное для сиденья водителя, сообщается с основным пассажирским салоном посредством надлежащего прохода; такое требование считается выполненным, если контрольный шаблон, описанный в пункте 7.7.5.1, может беспрепятственно перемещаться по проходу до тех пор, пока передний край этого шаблона не достигнет вертикальной плоскости, проходящей по касательной к наиболее удаленной вперед точке спинки сиденья водителя (когда это сиденье находится в наиболее удаленном назад в продольной плоскости положении), и контрольный шаблон, описанный в пункте 7.6.1.7.2 7.7.3.3, можно переместить от этой плоскости к запасной двери в направлении, указанном в этом пункте (см. приложение 4, рис. 28), когда сиденье и рулевое колесо находятся в их среднем положении".
..... indicated in paragraph 5.6.2.5.2 and that the space reserved for the driver's seat shall communicate with the main passengers' compartment through an appropriate passage; such requirement shall be deemed to be fulfilled if the test gauge described in paragraph 5.7.5.1. can move unobstructed from the gangway, until the front end of the gauge reaches the vertical plane tangential to the foremost point of the driver's seat back (this seat situated in its rearmost longitudinal position) and, from this plane, the panel described in paragraph 5.6.2.5.2. could be moved to the emergency door in the direction established by such paragraph (see annex 3, figure 22) with seat and steering wheel adjustment in their mid position.
"... положениям пункта 5.6.2.5.2, и пространство, отведенное для сиденья водителя, должны сообщаться с основным пассажирским салоном посредством надлежащего прохода; такое предписание считается выполненным, если испытательное контрольное устройство, описанное в пункте 5.7.5.1, может беспрепятственно перемещаться по проходу до тех пор, пока передний край этого устройства не достигнет вертикальной плоскости, проходящей по касательной к наиболее удаленной вперед точке спинки сиденья водителя (когда это сиденье находится в наиболее удаленном назад в продольной плоскости положении), и щит, описанный в пункте 5.6.2.5.2, можно переместить от этой плоскости к запасной двери в направлении, указанном в этом пункте (см. рис. 21 в приложении 3), когда сиденье и рулевое колесо находятся в их среднем положении".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test