Käännös "authors stated" venäjän
Käännösesimerkit
In particular, the author stated that his detention in 2000 was the worst he had experienced.
В частности, автор заявил, что его пребывание под стражей в 2000 году было самым жестоким за все время.
The author stated, however, that he wished to maintain the remainder of the communication in its entirety.
Тем не менее автор заявил, что хотел бы полностью сохранить в силе остальную часть сообщения.
The author stated that, although unaware of her daughter's whereabouts, she had nevertheless been detained. Further information provided by the State party
Автор заявила, что, хотя ей было неизвестно о местонахождении дочери, она, тем не менее, была задержана.
The author stated that the information transmitted by the State party as to the crimes she was accused of and her imprisonment were not accurate.
Автор заявила, что информация, препровожденная государством-участником относительно преступлений, в которых она была обвинена, и ее тюремного заключения, является неточной.
5.1 In his letter of 10 January 2002, the author stated that he did "not intend to respond to the State party's submissions".
5. В своем письме от 10 января 2002 года автор заявил о том, что он "не намеревается отвечать на замечания государстваучастника".
At the hearing, the author stated that he ceased to cooperate with the Mujahedin's Sympathizers Association because it had collaborators in its organization.
Во время слушания автор заявил, что он прекратил контакты с Ассоциацией сторонников муджахединов ввиду членства в ней лиц, сотрудничающих с режимом.
9.4 At the hearing before the federal authorities, the author stated that the dispute was between him and Nagdi and that the group of students was not involved.
9.4 На слушании перед федеральными органами власти автор заявил, что стычка имела место между ним и Нагди и что группа студентов не участвовала в ней.
4.7 The author stated that he had been called up for military service in 1992 but failed to comply because of a lung condition.
4.7 Автор заявил, что в 1992 году его призвали на военную службу, однако он отказался служить, так как у него были больные легкие.
2.12 The author stated that she was living illegally in Sweden and that the decision to expel her to Bangladesh could be executed by the police at any time.
2.12 Автор заявила, что проживает в Швеции незаконно и что постановление о ее высылке в Бангладеш может быть исполнено полицией в любой момент.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test