Käännösesimerkit
The country team added that the authorities needed to ensure that the selection and appointment of commissioners were in conformity with international standards.
Страновая группа далее сообщила, что властям нужно принять меры к тому, чтобы процедуры отбора и назначения членов Комиссии соответствовали международным стандартам.
Subsidy programmes involving cash payments to producers or consumers are notoriously expensive to administer, since the authorities need to verify that each recipient is entitled to the money.
Программы субсидирования, предполагающие наличные выплаты производителям или потребителям, являются крайне дорогостоящими в плане управления, поскольку властям нужно следить за тем, чтобы каждый получатель действительно имел право на получение денег.
Some experts agreed that authorities needed to implement proper vetting and accountability of end-users to disrupt, degrade and deny the illegal sale and distribution of commercial grade explosives to nefarious actors.
Некоторые эксперты согласились, что властям нужно осуществлять надлежащую фильтрацию и подотчетность конечных пользователей, с тем чтобы срывать, расстраивать и пресекать незаконный сбыт и распространение взрывчатых веществ коммерческого класса злонамеренным субъектам.
Second, the authorities need to select either a point or a range target.
Во-вторых, властям необходимо выбрать либо фиксированный показатель, либо целевой диапазон.
The Korean authorities needed to reconsider the validity of their belief that Korea was ethnically homogeneous.
Корейским властям необходимо пересмотреть правильность своего убеждения в том, что Корея является этнически однородной.
The national authorities need to continue their efforts to ensure that perpetrators are brought to justice.
Национальным властям необходимо продолжить осуществление своих усилий по обеспечению того, чтобы виновные лица были привлечены к правосудию.
(a) First and foremost, the highest authorities need to publicly condemn torture in all its forms.
а) вопервых и прежде всего, высшим органам власти необходимо публично осудить пытки во всех их видах.
Relevant authorities need to strengthen the mechanisms for implementation of gender equality at the national and local levels.
Соответствующим органам власти необходимо усилить механизмы для реализации гендерного равенства на национальном и местном уровнях.
It was further noted that local authorities need to be sufficiently empowered to ensure better service delivery.
Далее было отмечено, что для обеспечения улучшения оказания услуг местным органам власти необходимо иметь достаточные полномочия.
(viii) Regional and municipal authorities need to facilitate and support the recommendations outlined in items (v) and (vii).
viii) региональным и муниципальным органам власти необходимо поощрять и поддерживать осуществление рекомендаций, приведенных в пунктах v) и vii);
Authorities need to consider whether the level and range of sanctions imposed on fraudsters provide a sufficient deterrent.
Органам власти необходимо рассмотреть вопрос о том, является ли уровень и набор санкций, предусмотренных в отношении мошенников, достаточным сдерживающим фактором.
If a local authority needs to redevelop an estate, by law it must offer tenants suitable alternative homes.
Если местным органам власти необходимо использовать землю под какие-либо определенные цели, они должны по закону предложить жильцам подходящие альтернативные дома.
Public authorities need a systematic approach - a framework/model - to abort incident-driven policies (`knee-jerk reaction');
государственным органам власти необходимо использовать системный подход (рамочный/типовой), чтобы прекратить применять лишь стратегии ответных мер ("реагирование по факту события");
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test