Käännösesimerkit
With regard to the submission that he failed to attend meetings in October/November 2009, the author submits that at the time her son was attending a cashier's course in Karlsruhe and that he had informed the agency accordingly.
Что касается заявления о том, что он не посещал встречи в октябре/ноябре 2009 года, то автор заявляет, что в то время ее сын посещал курсы кассира в Карлсруэ, и он соответственно известил агентство.
Could not attend meetings in France and Canada due to lack of travel funds.
Не было возможности участвовать в работе совещания во Франции и Канаде из-за отсутствия средств на поездки.
Chapter IV reports on progress in the financing of the secretariat to attend meetings of the Convention outside Geneva.
В главе IV приводится информация о финансировании деятельности секретариата, с тем чтобы он мог участвовать в работе совещаний по Конвенции, проводимых вне Женевы.
31. Consistent with that mandate, and resources permitting, the UNCCD secretariat has attended meetings of the CPF and has followed its interaction with its members.
31. В соответствии со своим мандатом и при наличии ресурсов секретариат КБОООН участвовал в работе совещаний ПСЛ и взаимодействовал с его членами.
Section V outlines new procedures for financing the secretariat to attend meetings of the Convention outside Geneva.
В разделе V в общих чертах изложены новые процедуры финансирования деятельности секретариата, с тем чтобы он мог участвовать в работе совещаний по Конвенции, проводимых вне Женевы.
Organizations which attended meetings convened to prepare the report in reply to the list of issues and questions with regard to the fourth periodic report of Chile
Организации, которые участвовали в работе совещаний по подготовке доклада, содержащего ответы на перечень тем и вопросов в связи с рассмотрением четвертого периодического доклада Чили
The secretariat has continued to attend meetings throughout 2007 sometimes with advance assistance, sometimes relying upon reimbursement after travel.
42. Сотрудники секретариата продолжали участвовать в работе совещаний в течение 2007 года в одних случаях на основе предоплаты, а в других - с возмещением расходов после поездки.
The secretariat has continued to attend meetings throughout 2008, sometimes with advance assistance, sometimes relying upon reimbursement after travel.
40. Сотрудники секретариата продолжали участвовать в работе совещаний в течение 2008 года в одних случаях на основе предоплаты, а в других - с возмещением расходов после поездки.
We attended meetings to plan for monthly substantive meetings, to take action during UN Conferences, seminars, commission meetings, writing resolutions and statements.
Мы участвовали в работе совещаний по планированию ежемесячных заседаний различных органов Организации Объединенных Наций и подготовке выступлений на конференциях, семинарах, заседаниях комиссий, а также текстов резолюций и заявлений.
In 2009, the secretariat has continued to attend meetings relying upon reimbursement from meeting organizers that still often occurred only after travel.
39. В 2009 году сотрудники секретариата продолжали участвовать в работе совещаний, рассчитывая на возмещение расходов организаторами совещания, которое во многих случаях по-прежнему производится только после завершения поездок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test