Käännös "as touching" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
"Extreme outer edge" on either side of the vehicle, means the plane parallel to the median longitudinal plane of the vehicle and touching its lateral outer edge, disregarding the projection:
2.14 под "краем габаритной ширины" с каждой стороны транспортного средства подразумевается плоскость, параллельная среднему продольному сечению транспортного средства, касательная к его боковому ребру без учета выступа, образуемого:
As touching the direction of the military discipline; that is the point.
Касательно принципов военной дисциплины; в этом всё дело.
I am in touch with Governments concerning a replacement.
В настоящее время я веду переговоры с правительствами относительно его замены.
Mr. Pronk touched upon every aspect of interest in the situation in Darfur.
Гн Пронк затронул все вызывающие интерес аспекты относительно ситуации в Дарфуре.
5. The initial four-year period is intended to involve what could be termed a relatively "light touch".
5. Предполагается, что первоначальный четырехлетний период станет периодом так называемого относительно "легкого касания".
Japan has various concerns about the situation in the region, and I would like to touch on them very briefly.
Япония обеспокоена по различным поводам относительно ситуации в этом регионе, и мне хотелось бы вкратце коснуться этого вопроса.
We touched on some of those issues when the resolution on the strengthening of the Economic and Social Council was adopted earlier this morning.
Мы уже останавливались на некоторых из этих вопросов на сегодняшнем утреннем заседании, когда делегации принимали резолюцию относительно укрепления Экономического и Социального Совета.
Over a relatively short period of time, Estonia has experienced major political, economic and social changes that have touched everyone's lives.
За относительно короткий промежуток времени в Эстонии произошли важные политические, экономические и социальные перемены, которые затронули жизнь всех граждан.
A concern was raised on how to deal with an oral submission that would suddenly touch on confidential information during a public hearing.
105. Была высказана обеспокоенность относительно путей решения вопросов, связанных с устными представлениями в ходе публичных слушаний, когда такие представления неожиданно могут затронуть конфиденциальную информацию.
During their Presidency, the Coordinators are in constant touch with the Secretariat regarding formats of meetings, names of Secretariat briefers, and expected outcomes of meetings.
В период председательствования координаторы поддерживают постоянные контакты с Секретариатом относительно формата заседаний, фамилий сотрудников Секретариата, проводящих брифинги, и ожидаемых результатов встреч.
In Gaza relative poverty touched 79 per cent of the population in 2007, of which 69 per cent were living in extreme poverty.
В секторе Газа в 2007 году в условиях относительной нищеты жило 79% населения, в т.ч. 69% - в условиях крайней нищеты.
I will also touch upon my ideas for the realization of United Nations reform, which is essential in order for this Organization to tackle these challenges successfully.
Я также коротко изложу свои идеи относительно проведения реформы Организации Объединенных Наций, которая совершенно необходима для того, чтобы эта Организация успешно справилась с указанными задачами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test