Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
57. The Board recommends "that: (a) the Division of Financial and Administrative Management of UNHCR develop and provide to all relevant staff members programmes of training on month-end and year-end cut-off in bank reconciliation processes and ensure compliance through test checks of bank reconciliations; and (b) UNHCR, in its monthly review of bank reconciliations, ensure that transactions are posted to the correct financial period and, during 2012, address the weakness identified."
57. Комиссия рекомендует, "a) чтобы Отдел финансового и административного управления УВКБ разработал и обеспечил учебные программы, касающиеся конца месяца и конца года, для процесса выверки банковских счетов, охватив весь соответствующий персонал, и обеспечил с помощью контрольных проверок соблюдение правил выверки банковских счетов; и b) чтобы в связи с проводимым УВКБ ежемесячным анализом выверки банковских счетов, все сделки регистрировались в течение правильного финансового периода, что обеспечит выявление недостатков и их устранение в течение 2012 года".
66. The Board recommends that: (a) the Division of Financial and Administrative Management of UNHCR develop and provide to all relevant staff members programmes of training on month-end and year-end cut-off in bank reconciliation processes and ensure compliance through test checks of bank reconciliations; and (b) UNHCR, in its monthly review of bank reconciliations, ensure that transactions are posted to the correct financial period and, during 2012, address the weaknesses identified.
66. Комиссия рекомендует: a) чтобы Отдел финансового и административного управления УВКБ разработал и обеспечил учебные программы, касающиеся конца месяца и конца года, для процесса выверки банковских счетов, охватив весь соответствующий персонал, и обеспечил соблюдение с помощью контрольных проверок выверок банковских счетов всем соответствующим персоналом и b) чтобы в связи с проводимым УВКБ ежемесячным анализом выверки банковских счетов, все сделки регистрировались в течение правильного финансового периода, что обеспечит выявление недостатков и их устранение в течение 2012 года.
The first one, at the end of March, and the second at the end of October.
Первое - в конце марта, а второе - в конце октября.
These two rights of reply per item can be exercised at the end of a meeting, the end of the day or the end of the item.
Это право на два ответа по одному пункту может осуществляться в конце заседания, в конце дня или в конце рассмотрения пункта.
For At the end of the second sentence read At the end of the third sentence.
<<В конце второго предложения>> читать <<В конце третьего предложения>>.
S.4.2.2 at the end of line 12 and the end of the section;
Р.4.2.2, в конце строки 12 в конце раздела.
The full story could wait… It did not matter tonight… nothing mattered except the end, the end of their pointless adventure, the end of Dumbledore’s life…
Подробный рассказ может подождать… сегодня это значения не имеет… ничто не имеет значения, кроме конца — конца их бессмысленного приключения, конца жизни Дамблдора…
The tunnel seemed to have no end.
Пещерам, казалось, не будет конца.
At length the feast came to an end.
Между тем обед подошел к концу.
but narrow at beginning and at end.
в конце и в начале путь узкий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test