Käännös "as meritorious" venäjän
Käännösesimerkit
The Italian Government fully appreciates and supports their meritorious efforts.
Итальянское правительство высоко ценит и поддерживает их достойные похвалы усилия.
Sustaining meritorious performance from staff and managing them capably are fundamental to the Organization's success.
Поддерживание достойных похвалы усилий сотрудников в их работе и компетентное управление ими имеют основополагающее значение для успеха Организации.
Department of State Meritorious Service Award, 1972 (for the successful negotiation of the Declaration on the Human Environment).
Награда Государственного департамента "За достойную службу", 1972 год (за успешное проведение переговоров по Декларации по проблемам окружающей человека среды).
Grant of charter to private universities to incorporate provision for scholarship to meritorious needy students, including women and girls.
g) предоставление льгот частным университетам в целях обеспечения выплаты стипендий достойным нуждающимся студентам, в том числе женщинам и девочкам;
Recognition of meritorious work done by Dr. Erica-Irene A. Daes as member of the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights
Признание достойной высокой похвалы работы, проделанной д-ром Эрикой-Ирэн А. Даес в качестве члена Подкомиссии по поощрению и защите прав человека
These qualities certainly impressed those who had the difficult task of deciding among the candidates, all of whom were extremely meritorious.
Эти качества, безусловно, произвели впечатление на тех, кому пришлось решать сложную задачу и выбирать одного из нескольких кандидатов, все из которых были вполне достойны этой чести.
My Government very much hopes that our efforts will be fruitful and meritorious, and that we shall make valuable contributions to the success of the NPT Conference.
Мое правительство глубоко надеется, что наши усилия окажутся плодотворными и достойными и что мы внесем ценный вклад в обеспечение успеха Конференции по Договору о нераспространении.
Recognition of meritorious work done by Dr. Erica-Irene A. Daes as member of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights: draft decision
Признание достойной высокой похвалы работы, проделанной д-ром Эрикой-Ирен А. Даес в качестве члена Подкомиссии по поощрению и защите прав человека: проект решения
Honours: Indian Police Medal for Meritorious Service on Independence Day (1977); President's Police Medal for Distinguished Service on Republic Day (1990).
Награды: медаль индийской полиции за достойную службу, врученная по случаю Дня независимости (1977 год); медаль полиции от имени президента за безупречную службу, врученная по случаю Дня Республики (1990 год).
After having hailed the meritorious efforts undertaken by the authorities in Luanda, we must launch another strong and concrete appeal to UNITA to allow peace finally to reign in Angola.
Воздав должное достойным усилиям, предпринятым правительством Луанды, мы должны направить еще один решительный и конкретный призыв к УНИТА создать условия для окончательного установления мира в Анголе.
Planting trees, creating gardens and parks, building bridges, digging wells, and providing rest houses and monasteries are considered meritorious deeds.
Похвальными считаются такие дела, как высаживание деревьев, создание садов и парков, строительство мостов, колодцев и открытие домов для отдыха и монастырей.
The late Ambassador Kimberg's long and meritorious service to his country in the field of diplomacy earned him the admiration, love and respect of friends and colleagues.
Долгая и похвальная служба покойного посла Кимберга своей стране на дипломатическом поприще завоевала ему любовь и уважение друзей и коллег.
The commemoration of 25 years of UNFPA's activities, exemplified throughout by dedicated and meritorious service to our communities, deserves our commendation and international recognition.
Празднование двадцать пятой годовщины деятельности ЮНФПА, яркой демонстрацией которой является целеустремленная и похвальная работа на благо наших государств, заслуживает нашей самой высокой оценки и международного признания.
So we have to support the Secretary-General and ask him to continue his meritorious efforts in the field of reform, especially as regards strengthening the role of the United Nations in the social, economic and development areas.
Поэтому мы должны поддерживать Генерального секретаря и просить его о продолжении его похвальных усилий в области реформы, особенно в том, что касается активизации роли Организации Объединенных Наций в социальной и экономической областях и в области развития.
3. Where is the current staff selection process falling short with regard to: meeting the Organization's need for qualified managers and staff to perform the functions necessary to achieve Secretariat mandates; rewarding meritorious work performed by current staff; and identifying highly qualified external staff?
3. В чем недостатки нынешнего процесса отбора персонала в отношении: удовлетворения потребности Организации в квалифицированных руководителях и сотрудниках для осуществления функций, необходимых для выполнения мандатов Секретариата; вознаграждения за похвальную работу, выполняемую нынешним персоналом; и выявления высококвалифицированных внешних кандидатов?
WHO has also indicated its intention to apply its Staff Rule (555) that allows one, or exceptionally two, extra within-grade increases to be granted to staff members whose performance has been "especially meritorious beyond that which may reasonably be expected of a normally well-qualified staff member".
ВОЗ сообщила также о намерении применять свое правило о персонале 555, которое разрешает один раз или в исключительных случаях два раза дополнительно повышать размер оклада внутри класса "сотрудникам, результаты работы которых являются особенно похвальными и превышают уровень, которого можно было бы на разумном основании ожидать от обычного высококвалифицированного сотрудника".
Referring to the recent merit promotion exercise, which had been based on the results of the staff performance appraisal cycle, inter-alia for the year 2012, she drew attention to the fact that the functions of relevant staff members were not subject to change; rather, merit promotions served as a reward mechanism for meritorious performance; in that context, she summarized the applicable criteria, which included that the staff member's performance consistently exceeded expectations and that the staff member demonstrated exemplary professional and ethical qualities, demonstrated team spirit and had served successfully for a minimum of five years in his or her grade.
45. Касаясь недавней кампании по служебному продвижению на основании фактических заслуг, проведенной на основе результатов цикла оценки служебной деятельности персонала, в том числе за 2012 год, оратор обращает внимание на тот факт, что функции соответствующих сотрудников не подлежат изменению; продвижение по службе на основании фактических заслуг служит, скорее, в качестве механизма поощрения за похвальную работу; в этом контексте она обобщает применимые критерии, в частности то, что работа сотрудника постоянно превосходит ожидания и что сотрудник демонстрирует образцовые профессиональные и этические качества и командный дух, а также успешную работу в своей должности на протяжении не менее пяти лет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test