Käännös "as be willing" venäjän
Käännösesimerkit
Would it be willing to provide the necessary legal aid?
Пожелает ли оно предоставить необходимую правовую помощь?
Much more can be done, provided Governments are willing.
Можно сделать намного больше, если этого пожелают сами правительства.
It is open to new members willing to participate.
Участие в работе этой группы могут принимать и другие организации, если они того пожелают.
The United Nations can do no more than its Members are willing to do.
Организация Объединенных Наций не может сделать больше, чем пожелают ее члены.
It seemed that only the most dedicated individuals would be willing to be part of that effort.
Как представляется, принять участие в подобной деятельности пожелают только наиболее самоотверженные лица.
If Azerbaijan is willing to agree unequivocally to it, it will be possible to see progress in the settlement process.
Если Азербайджан пожелает безоговорочно согласиться с ними, то тогда в процессе урегулирования, возможно, удастся добиться прогресса.
The Statute does not resolve the question of what should happen if a given State is not willing to cooperate.
В уставе не решен вопрос о том, что произойдет, если какое-либо государство не пожелает сотрудничать.
He is not convinced that the public would be willing to learn more about the Legacy of the ICTY and its work.
Он не убежден, что общественность пожелает узнать больше о наследии МТБЮ и результатах его деятельности.
Italy might be willing to host such a meeting from 15 to 18 May 2000.
Италия, возможно, пожелает организовать это совещание 15-18 мая 2000 года.
On the other hand these representatives were not willing to provide detailed descriptions of the tax collection system that they were applying.
С другой стороны, эти представители не пожелали изложить в деталях применяемые системы сбора налогов.
As Chani had taught him, Paul responded: "Who can deny a Fremen the right to walk or ride where he wills?"
Пауль, как учила Чани, ответил: – Кто смеет отказать свободному фримену в праве идти или ехать, куда он пожелает?
The Emperor of Constantinople,(*) to oppose his neighbours, sent ten thousand Turks into Greece, who, on the war being finished, were not willing to quit; this was the beginning of the servitude of Greece to the infidels.
Император Константинополя, воюя с соседями, призвал в Грецию десять тысяч турок, каковые по окончании войны не пожелали уйти, с чего и началось порабощение Греции неверными.
But we are willing to try.
И все же мы готовы попытаться.
We are willing to do more.
Мы готовы делать еще больше.
RENAMO is willing to accept this.
МНС готово принять этот вариант.
Parties will be willing to cooperate.
Стороны будут готовы к сотрудничеству
We are willing to reply to questions.
Мы готовы ответить на все Ваши вопросы.
Are the end users willing to pay?
Готовы ли платить конечные пользователи?
We are willing to do our part.
Мы готовы сыграть свою роль.
No willing-ness to pay more
Не готовы покупать продукты по более высоким ценам
:: Be prepared and willing to withdraw if necessary.
- быть готовым выйти из процесса, если в этом возникнет необходимость.
We are willing to consider all possibilities.
Мы готовы рассматривать всякие возможности.
But I am willing to hope the best, and that his character has been misunderstood.
Но я надеюсь на лучшее — быть может, об этом молодом человеке судят неправильно. В его безрассудство и легкомыслие я готова поверить.
Somebody is always willing to give more for every part of them than what is sufficient to pay the expense of bringing them to market.
Всегда находятся люди, готовые заплатить за них больше того, что необходимо для оплаты расходов по доставлению их на рынок.
Such objects they are willing to purchase at a higher price than things much more beautiful and useful, but more common.
Такие предметы они охотно готовы покупать по цене более высокой, чем вещи, гораздо более красивые и полезные, но более распространенные.
Even the company itself seems to be convinced of its own incapacity so far, and seems, upon that account, willing to give them up to government.
Даже сама компания, по-видимому, была вполне убеждена в своей неспособности и была готова передать их правительству.
The necessities of the state render government upon most occasions willing to borrow upon terms extremely advantageous to the lender.
Нужды государства делают правительство в большинстве случаев готовым занимать деньги на условиях, чрезвычайно выгодных для лица, дающего их.
many are willing to take it upon lower terms than ordinary, and the wages of both servants and journeymen frequently sink in dear years.
многие готовы поступить на работу на условиях более низкой оплаты, чем обычно, и потому в годы дороговизны заработная плата как батраков, так и поденных рабочих часто понижается.
The great lords, though willing to assist him upon particular emergencies, refused to subject themselves to any constant tax, and he was not strong enough to force them.
Крупные феодалы, хотя и готовые приходить ему на помощь в чрезвычайных обстоятельствах, не соглашались на обложение их постоянным налогом, а государь был недостаточно силен, чтобы вынудить их.
She had got rid of two of the secrets which had weighed on her for a fortnight, and was certain of a willing listener in Jane, whenever she might wish to talk again of either.
Она избавилась от двух давно тяготивших ее секретов, а в лице Джейн обрела собеседницу, всегда готовую ее выслушать, если ей захотелось бы вновь вернуться к их обсуждению.
Those, therefore, who have the command of more food than they themselves can consume, are always willing to exchange the surplus, or, what is the same thing, the price of it, for gratifications of this other kind.
Поэтому те, кто обладает большим количеством пищи, чем могут сами потребить, всегда готовы обменять излишек ее, или, что то же самое, цену его, на удовлетворение указанных потребностей другого рода.
«Me, sir. These poor lads have chosen me cap'n, after your desertion, sir» — laying a particular emphasis upon the word «desertion.» «We're willing to submit, if we can come to terms, and no bones about it.
– Это я, сэр. Наши несчастные ребята выбрали меня капитаном после вашего дезертирства, сэр. – Слово «дезертирство» он произнес с особым ударением. – Мы готовы подчиниться опять, но, конечно, на известных условиях: если вы согласитесь подписать с нами договор.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test