Käännösesimerkit
Army Command should like to draw attention to the following:
Командование армии хотело бы обратить внимание на следующее.
However, the army command was responsive when concerns arising from these incidents were raised.
Тем не менее командование армии учло критику после возникновения подобных инцидентов.
Following his talks with the Government, my Special Envoy held a long meeting with the Army Command.
После переговоров с правительством мой специальный посланник провел продолжительную встречу с командованием армии.
13. On 1 March 1956, H.M. King Hussein Arabized the army command and dismissed its British officers.
13. 1 марта 1956 года Его Величество король Хусейн провел арабизацию командования армии и уволил из нее британских офицеров.
The Council welcomes the capture of the senior Lord's Resistance Army commander Mr. Caesar Acellam by the Uganda People's Defence Force on 13 May 2012.
Совет выражает удовлетворение по поводу поимки 13 мая 2012 года Народными силами обороны Уганды высокопоставленного члена командования <<Армии сопротивления Бога>> г-на Сезара Аселлама.
The Army Command has acknowledged that it cannot yet guarantee fully effective border control, but it has affirmed that its capacity is gradually increasing and that it has the will to establish its effective control over the borders of Lebanon.
Командование армии признало, что оно еще не может гарантировать осуществление полного и эффективного контроля границы, однако оно подтвердило, что его потенциал постепенно возрастает, и что оно обладает волей для установления своего эффективного контроля на границах Ливана.
Run jointly by the Supreme Army Command and UNOCI, the Centre had processed the cases of over 7,000 former combatants (of an estimated caseload of 64,000 former combatants) since it first opened in October 2012.
С момента своего открытия в октябре 2012 года Центр, работой которого руководят совместно верховное командование армии и ОООНКИ, рассмотрел дела более чем 7000 бывших комбатантов (общее число дел бывших комбатантов составляет 64 000).
(b) Recognize that the drafting of approximately 200,000 Korean women as military sexual slaves and the establishment of comfort houses for the use of the Japanese Imperial Army were carried out in a systematic and forcible manner by and/or with the knowledge of the Government and the army command;
b) признать тот факт, что вербовка около 200 000 корейских женщин в качестве сексуальных рабынь для армии и создание "домов для утех" для личного состава японской имперской армии осуществлялись на систематической основе при помощи принудительных мер правительством и командованием армии и/или с их согласия;
"The Council commends the continued efforts undertaken by the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo, South Sudan and Uganda to apprehend top Lord's Resistance Army commanders and to protect civilians from the Lord's Resistance Army threat.
Совет высоко оценивает постоянные усилия, прилагаемые Демократической Республикой Конго, Угандой, Центральноафриканской Республикой и Южным Суданом в целях ареста высокопоставленных членов командования <<Армии сопротивления Бога>> и защиты гражданского населения от исходящей со стороны <<Армии сопротивления Бога>> угрозы.
In Guinea-Bissau, for example, a rebellion, fuelled by the drug trade, led to the assassination of the former President of the republic and some army commanders who refused to join forces with the rebels.
В Гвинее-Бисау, например, восстание, разожженное наркоторговцами, привело к убийству бывшего президента республики и нескольких армейских военачальников, отказавшихся встать на сторону мятежников.
Since 1999, the Managing Directory of the Forestry Development Authority, Bob Taylor, brother of former President Taylor, required Maryland Wood Processing Industries to pay the local army commander, General Sumo, $4,000 per month for local security (see annex XIII). In the end, the militia presence did not protect the Liberian territory from rebel incursion, however.
С 1999 года компания <<Мэриленд вуд просессинг индастриз>> по требованию директора-распорядителя Управления лесного хозяйства Боба Тейлора, брата тогдашнего президента Тейлора, платила местному военачальнику генералу Сумо 4000 долл. США в месяц за обеспечение охраны и безопасности (см. приложение XIII). Однако присутствие вооруженных формирований не смогло уберечь территорию Либерии от вторжения повстанцев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test