Käännösesimerkit
How to attract skills.
а) Каким образом можно привлекать квалифицированные кадры.
They attracted researchers and young people.
Они привлекают научных сотрудников и молодежь.
They attract investment and create wealth.
Они привлекают инвестиции и создают богатства.
A word of caution: International cities which attract many tourists also attract those who wish to steal from tourists.
Предупреждение: города международного значения, привлекающие большое число туристов, привлекают и тех, кто стремится их обокрасть.
Ability to attract external finance
Способность привлекать внешние финансовые средства
Ability to attract and retain staff
Способность привлекать и удерживать на службе персонал
How to attract diaspora FDI.
Каким образом привлекать ПИИ экспатриантов?
People are attracted to people who are attracted to them.
Людей привлекают те, кого привлекают они.
You are attracting attention.
Вы привлекаете внимание.
Women are attracted to bad boys.
∆енщин привлекают плохиши.
Medicine... attracts people who are attracted to power.
Медицина... привлекает людей, которых привлекает власть.
People are attracted to people with talent.
Людей привлекают талантливые.
They are attracted by the light.
- Да, их привлекает свет.
Psychopaths are attracted to surgical fields.
Психопатов привлекают хирургические вмешательства.
When people are attracted to pain...
Когда людей привлекает боль...
Have a care, Monsieur, we are attracting attention.
Осторожней, месье, мы привлекаем внимание.
The Firstborn are attracted to power and potential.
Перворожденных привлекает сила и потенциал.
In poor countries they naturally attract towards that trade more stock than would otherwise go to it.
В бедных странах они, естественно, привлекают к ней больше капитала, чем при нормальных условиях притекало бы к ней.
And yet the square was now attracting a trickle of visitors who seemed to find the anomaly most intriguing.
Правда, теперь площадь привлекала некоторое количество визитеров, по-видимому находивших эту ошибку весьма интригующей.
“Three times at the last count, actually,” said Dumbledore. “But the Ministry never attracted me as a career.
— На деле таких предложений, если считать и самое последнее, было три, — сообщил Дамблдор. — Однако карьера министра никогда меня не привлекала.
It is quite otherwise with the employment into which the monopoly naturally attracts, if I may say so, the capital of the London merchant.
Как раз обратно обстоит дело с тем видом торговли, к которому монополия, естественно, привлекает, так сказать, лондонского купца.
A special circumstance attracts his attention: this time there seems to be some sort of festivity, a crowd of dressed-up townspeople, peasant women, their husbands, and all kinds of rabble.
Особенное обстоятельство привлекает его внимание: на этот раз тут как будто гулянье, толпа разодетых мещанок, баб, их мужей и всякого сброду.
Monopolies of the second kind may sometimes attract stock towards the particular trade in which they are established, and sometimes repel it from that trade according to different circumstances.
Монополии второго рода могут иногда привлекать капитал к той отрасли торговли, в которой они устанавливаются, а иногда и отвлекать его от нее в зависимости от различных обстоятельств.
Such advantageous situations necessarily attract a great capital by the great employment which they afford it; and the employment of this capital is the cause of the industry of those two cities.
Такое выгодное местоположение необходимо привлекает большие капиталы, поскольку обеспечивает им широкое приложение, и это последнее породило промышленность и торговлю этих двух городов.
Monopolies of the first kind always attract to the particular trade in which they are established a greater proportion of the stock of the society than what would go to that trade of its own accord.
Монополии первого рода всегда привлекают к одной какой-нибудь отрасли торговли, в которой они устанавливаются, более значительную долю капитала общества, чем та, которая естественно притекала бы к ней.
The Spanish colonies, therefore, from the moment of their first establishment, attracted very much the attention of their mother country, while those of the other European nations were for a long time in a great measure neglected.
Поэтому испанские колонии с самого своего возникновения привлекали к себе очень большое внимание своей метрополии, тогда как колонии других европейских наций долгое время оставались в большой мере в пренебрежении.
Maybe they attract the worms the way a shield does . They came to a series of shelves dropping down and, beyond them, saw a fissure with its ledge outlined by moonshadow leading along the vestibule.
Но, возможно, генераторы в открытой Пустыне тоже опасны и привлекают червей, как и щиты…» Они подошли к великанской лестнице из уходящих вниз уступов, а дальше, за уступами, открывалась расщелина. Лунный свет и тени четко очерчивали ее края.
Somalia is being seen as a "black hole" where the absence of law and order is attracting criminals and subversives.
Сомали представляется "черной дырой", где отсутствие правопорядка притягивает уголовные и подрывные элементы.
The housing sector has always possessed the magnets to attract liquidity in the macro-economy and help control inflation in the country.
211.13 Сектор жилищного строительства всегда притягивал ликвидность на макроэкономическом уровне и способствовал контролю над инфляцией.
8. The apparent affluence of tourists attracts the providers of undesirable services, particularly drug suppliers and prostitutes.
8. Очевидный достаток туристов притягивает к ним лиц, предоставляющих нежелательные услуги, особенно продавцов наркотиков и проституток.
Think of how failing States attract parasites and how they turn into breeding grounds for terrorism, a haven for international crime.
Задумайтесь над тем, что распадающиеся государства притягивают к себе паразитов и превращаются в питательную среду для терроризма, убежище для международной преступности.
Thus, refugees and internationally displaced persons in search of democracy, freedom and a better life are attracted by the magnetism of such success.
Так, беженцы и международно перемещенные лица в поисках демократии, свободы и лучшей жизни притягиваются привлекательностью такого успеха.
The magnetic sheets attract the mineral magnetite from the ore, which forms a corduroy-like surface on the floor of the sluice.
Магнитные листы притягивают содержащийся в руде магнитный железняк, который образует на дне шлюза рубчатую поверхность.
52. In the 1990s, a series of security shocks created a region that was averting investments rather than attracting them.
52. В 90-х годах ряд шоков в сфере безопасности создали в регионе репутацию, отталкивавшую инвестиции, а не притягивавшую их.
Some substances used in explosive compositions attract and hold moisture, leading to a reduction or even total loss of the explosive properties.
Некоторые вещества, используемые во взрывчатых композициях, притягивают и удерживают влагу, что ведет к сокращению, а то и к полной утрате взрывчатых свойств.
Buoyant demand for commodities continues to attract FDI by both developed and developing country TNCs, especially in the oil and gas industry.
Высокий спрос на сырьевые товары продолжает притягивать ПИИ транснациональных корпораций как развитых, так и развивающихся стран, особенно в нефтегазовую промышленность.
women are attracted to power.
Женщин притягивает власть.
Maybe masochists are attracted to butchers...
Может мазахисток притягивает к мясникам...
No, you are attracted to me.
Нет. Твой притягивается ко мне.
Your breasts are attracted down.
Ты не видишь, что земля притягивает её всё время?
Ghosts are attracted to that ESP thing you got.
Призраков притягивают экстрасенсы вроде тебя.
All the atoms inside us are attracted.
Все атомы внутри нас так и притягиваются.
You are attracted by water, but also by stone;
Вода притягивает тебя так же, как и камни;
There are darker ones that are attracted to our negative energy.
Есть темные, они притягивают нашу негативную энергию.
He could be, and certain personalities are attracted to certain professions.
Он может быть и определенная личность может притягивать определенные профессии.
Pippin felt curiously attracted by the well.
Колодец словно бы притягивал Пина.
He spent the rest of the lesson trying to attract small objects toward him under the table with his wand.
Остаток урока Гарри пробовал палочкой притягивать под столом предметы.
"Yes, what is it?" asked others. The packet sealed with red wax seemed to attract everyone, as though it were a magnet.
– Что тут такое? Что с ним опять приключилось? – спрашивали кругом. Все подходили, иные еще закусывая; пакет с красною печатью всех притягивал, точно магнит.
He was used to bizarre accidents and injuries; they were unavoidable if you attended Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry and had a knack for attracting a lot of trouble.
Он давно привык к удивительным несчастным случаям и невероятным травмам — они неизбежны, если ты учишься в Школе чародейства и волшебства и вдобавок обладаешь способностью притягивать неприятности.
The laws of gravity were incompatible with the view held until quite recently that the universe is unchanging in time: the fact that gravity is always attractive implies that the universe must be either expanding or contracting.
Законы гравитации несовместимы с тем господствовавшим до недавнего времени взглядом, что Вселенная неизменна во времени: то, что гравитация всегда притягивает, означает, что Вселенная должна либо расширяться, либо сжиматься.
“If we knew where any of the Horcruxes were, I’d agree with you,” said Harry, who did not believe that Hermione really understood his desire to return to Godric’s Hollow. His parents’ graves were only part of the attraction: He had a strong, though inexplicable, feeling that the place held answers for him.
— Если бы мы знали, где они, я бы с тобой согласился, — ответил Гарри, не веривший, что Гермионе действительно понятно его желание вернуться в Годрикову Впадину. Гарри притягивали туда не только могилы родителей. У него появилось сильное, хоть и смутное чувство, что он найдет там ответы на многие вопросы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test