Käännösesimerkit
Third, they start to tackle more complex cases including cartels and anticompetitive mergers.
После этого они начинают рассматривать более сложные дела, включая дела о картелях и антиконкурентных слияниях.
24. The following section is a review of specific cases classified by region and type of anticompetitive practice (cartel or anticompetitive mergers) and provides a summary of the informal cooperation activities of member States beyond their participation and engagement in worldwide networks such as OECD and ICN.
24. В настоящем разделе представлен обзор конкретных дел в разбивке по регионам и типам антиконкурентной практики (картельные сговоры или антиконкурентные слияния), а также усилий государств-членов по неформальному сотрудничеству за рамками их участия и работы в международных сетях, таких как ОЭСР и МСК.
In the Latin American electrical equipment industry, for example, there is evidence of cross-subsidization, control of supply channels, formal and informal collusion, interlocking directorates, predatory pricing and anticompetitive mergers among and by TNCs. See "Multinational enterprises and the global economy", op.cit.
В Латинской Америке ТНК, действующие в области производства электрооборудования, по имеющимся данным, используют перекрестное субсидирование, контроль каналов снабжения, официальные и неофициальные сговоры, перекрестное участие в управлении, хищническое установление цен и антиконкурентные слияния См. "Multinational enterprises and the global economy", op. cit.
42. The Southern African Development Community commits its member States to "pursue case-specific cooperation to the extent consistent with each member's laws, regulations and important common interests in preventing hard-core cartels, abuse of dominance, anticompetitive mergers and unilateral conduct".
42. Сообщество по вопросам развития Юга Африки обязывает своих членов "осуществлять сотрудничество по конкретным делам в той мере, в какой это совместимо с законами и нормами каждого из государств-членов, а также важными общими интересами в деле предотвращения злостной картельной практики, злоупотребления господствующим положением, антиконкурентных слияний и одностороннего поведения".
In accordance with a Commission proposal approved by the European Council of Ministers, the European Union had proposed at the World Trade Organization that, at the Singapore Ministerial Meeting, a WTO working group should be established to examine whether consensus might be reached in the following four areas: (a) an undertaking by all WTO members to establish national competition structures, including rules against cartels, abuses of dominance and anticompetitive mergers, and provisions for equitable, transparent and non-discriminatory access by individuals to national competition authorities; (b) international principles relating to particularly noxious RBPs such as price-fixing; market-sharing, predatory pricing and export cartels; (c) the adoption of an instrument for cooperation among competition authorities; and (d) the adaptation of the WTO dispute settlement system to cover competition disputes.
В соответствии с предложением Комиссии, утвержденным Европейским советом министров, Европейский союз внес во Всемирной торговой организации предложение о создании на совещании министров в Сингапуре рабочей группы ВТО для изучения вопроса о возможности достижения консенсуса в следующих четырех областях: a) принятие всеми членами ВТО обязательств о создании национальных структур по вопросам конкуренции, включая нормы, направленные против картелей, злоупотреблений господствующим положением и антиконкурентных слияний, и положения в отношении справедливого, транспарентного и недискриминационного доступа для отдельных лиц к национальным органам по вопросам конкуренции; b) международные принципы, касающиеся особо опасных видов ОДП, таких, как соглашения об установлении цен; соглашения о разделе рынка, хищническое установление цен и экспортные картели; c) принятие соответствующего документа в интересах сотрудничества между органами, занимающимися вопросами конкуренции; и d) адаптация системы урегулирования споров ВТО для охвата споров в области конкуренции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test