Käännösesimerkit
18. This is arguably the next most powerful statute in relation to anticompetitive conduct.
18. Это, вероятно, следующий наиболее авторитетный закон, связанный с антиконкурентным поведением.
Anticompetitive conduct, which prevents, restricts or distorts competition or which constitutes abuse of dominance, is prohibited.
Запрещается антиконкурентное поведение, которое блокирует, ограничивает или искажает конкуренцию, либо представляет собой злоупотребление с доминирующим положением.
Far more enterprises refrain from engaging in anticompetitive conduct than would ever be prosecuted.
Число предприятий, воздерживающихся от антиконкурентного поведения, намного превышает то их количество, которое антимонопольные органы были бы в состоянии когда-либо привлечь к ответственности.
25. It is noteworthy that this is the first reference to an "attempt" at anticompetitive conduct being treated in the same way as actual conduct.
25. Следует отметить, что это первый случай, когда "попытка" антиконкурентного поведения рассматривается таким же образом, что и реальное поведение.
Under section 8, the prohibition of anticompetitive conduct should extend to non-competitors in order to cover vertical agreements.
14. В соответствии с положениями статьи 8 запрещение антиконкурентного поведения должно распространяться на неконкурентов, чтобы охватить вертикальные соглашения.
Competition authorities (were) under pressure to relax merger reviews and prohibitions of anticompetitive conduct in competition laws.
На органы по вопросам конкуренции оказывалось давление с целью ослабить режим контроля за слияниями и запретами на антиконкурентное поведение в законодательстве в области конкуренции.
The activities of large firms can impact multiple markets in foreign jurisdictions, expanding the reach for anticompetitive conduct to have cross-border effects.
Деятельность крупных компаний может оказывать воздействие на множественные рынки в зарубежных странах, в результате чего антиконкурентное поведение приобретает трансграничный характер.
Developing and transition economies may have structural weaknesses that make them particularly vulnerable to private anticompetitive conduct.
63. "Развивающиеся страны и страны с переходной экономикой могут иметь структурные слабости, которые делают их особенно уязвимыми перед лицом антиконкурентного поведения частных субъектов.
Since anticompetitive practices exist in all markets, one question that needs to be addressed is: How long should anticompetitive conducts or their effects be tolerated?
Поскольку на всех рынках существует антиконкурентная практика, один из вопросов, который необходимо рассмотреть, заключается в том, как долго следует мириться с антиконкурентным поведением или с его последствиями?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test