Käännös "andaman islands" venäjän
Käännösesimerkit
13. A project with the Jarawa peoples of the Andaman Islands, India, is currently under way.
13. В настоящее время осуществляется проект с участием народа джарава на Андаманских островах, Индия.
18. On 30 August 2013, the Committee sent a letter to the Government of India, noting with appreciation the reply provided by the State party with regard to the situation of the Jarawa people in the Andaman Islands.
18. 30 августа 2013 года Комитет направил письмо правительству Индии, с признательностью отметив ответ государства-участника относительно положения племени джарава, проживающего на Андаманских островах.
23. On 31 August 2012, the Committee sent a letter to the Government of India expressing its concern that the Jawara people in the Andaman Islands had allegedly become the subject of "human safaris" for tourists who drive through the Jawara Reserve on the Andaman Truck Road.
23. 31 августа 2012 года Комитет направил правительству Индии письмо с выражением своего беспокойства по поводу того, что народ джавара на Андаманских островах предположительно стал объектом "сафари на людей" для туристов, проезжающих через Джаварский заповедник по Андаманскому тракту.
205. UNEP reported that it had continued to provide support to the Initiative and its operational networks, namely the Global Coral Reef Monitoring Network and the International Coral Reef Action Network, including in relation to coral reef awareness-raising activities in the Andaman Islands and the Gulf of Mannar, educational materials for schools in the Philippines and in South Africa, and information for policymakers on the economic value of coral reefs in the wider Caribbean.
205. ЮНЕП сообщила, что она продолжает поддерживать Инициативу и ее оперативные сети, а именно Глобальную сеть мониторинга коралловых рифов и Международную сеть действий в области коралловых рифов, в том числе применительно к мероприятиям по повышению осведомленности о коралловых рифах на Андаманских островах и в Маннарском заливе, направлению учебных материалов в школы на Филиппинах и в Южной Африке и предоставлению разработчикам политики информации об экономической ценности коралловых рифов в Большом Карибском бассейне.
36. Addressing the modalities for the consideration of the part of the submission that relates to the eastern offshore region of India, comprising the eastern offshore region of mainland India in the Bay of Bengal and the western offshore region of the Andaman Islands, the Commission took note of the communications addressed to the Secretary-General of the United Nations received in relation to this part of the submission, namely, the note verbale from Myanmar dated 4 August 2009 and the note verbale from Bangladesh dated 29 October 2009.
36. Определяя порядок рассмотрения части представления, которая касается восточного офшорного района Индии, включающего восточный офшорный район континентальной Индии в Бенгальском заливе и западный офшорный район Андаманских островов, Комиссия приняла к сведению сообщения на имя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, полученные в связи с этой частью представления, а именно вербальную ноту Мьянмы от 4 августа 2009 года и вербальную ноту Бангладеш от 29 октября 2009 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test