Käännösesimerkit
In the meantime, the technology to build nuclear bombs has spread and continues to spread.
А между тем технология изготовления ядерных бомб как распространялась, так и распространяется.
Spread best practices
* Распространять наилучшую практику
Poverty is spreading fast.
Нищета стремительно распространяется.
Spread information on EAID
Распространять информацию о ГВПЖ
And yet, the epidemic is still spreading.
И все же эпидемия продолжает распространяться.
Malaria and tuberculosis are also spreading.
Распространяются также малярия и туберкулез.
Famine in Somalia continues to spread.
В Сомали продолжает распространяться голод.
Instead, it continued to mutate and spread.
Наоборот, он продолжил мутировать и распространяться.
Well, I'm just saying, you know, mold... grows and spreads.
Ну, я просто говорю, что плесень... растет и распространяется.
Go and spread your comedy to all corners of this country.
Идите и распространяйте свои шутки по всем уголкам страны.
Typhoid Mary? He's immune to it, as she was, but he carries the disease and spreads it to others.
Он вынашивает вирус и распространяет его.
To grow and spread... covering all that exists... until everything is...
Расти и распространяться, покрывая всё сущее, пока всё не станет
This is how new things come into society and spread through society.
Так всё новое приходит в общество и распространяется в нём.
I-I don't believe in attacking people online and spreading rumors.
Я не верю в людей, пропадающих в интеренете и распространяющих слухи.
I know you're the one who planted the camera and spread those photos.
Я знаю, что это ты смонтировал камеру и распространял те фотографии.
The web and the living thing behind it grows and spreads its evil around Vortis.
Паутина и то, что живёт в ней растёт и распространяет зло по Вортису.
Bible spread out through the worlds.
Экуменическая Библия распространялась по обитаемым мирам;
And there are also these midwives spreading around in extraordinary numbers.
Вот еще этих повивальных бабок чрезмерно много распространяется.
The next time it spreads like a disease.
А дальше ошибка распространяется, точно заразная болезнь.
It will spread eventually, it is the sort of curse that strengthens over time.” Dumbledore smiled.
Постепенно они начнут распространяться, это из тех заклятий, которые со временем только усиливаются. Дамблдор улыбнулся.
The change spread . faster and faster as the catalyzed reaction opened its surface of contact.
Преобразование распространялось по молекулам яда: происходила каталитическая реакция с быстро расширяющейся реакционной поверхностью.
"Meanwhile, the sickness spreads among us," she said. "I must ask you again: Isn't it more reasonable to suppose the Harkonnens have planted this suspicion to pit the two of us against each other?"
– Но тем временем болезнь распространяется в наших рядах и разъедает их, – продолжала Джессика. – И я должна вновь спросить тебя: не разумнее ли предположить, что это Харконнены посеяли в нас подозрение друг к другу, чтобы разъединить и столкнуть нас?
128. Spread of the conflict.
128. Распространение конфликта.
Online Spreading 0.9%
Онлайновое распространение 0,9%
Spread of venereal diseases
Распространение венерических болезней
Spreading of computer viruses
Распространение компьютерных вирусов
:: Prevent the spread of HIV;
:: предупреждения распространения ВИЧ;
- spread of quarantine diseases
- распространения карантинных заболеваний;
Virus integration and spreading mode in progress in each section.
Удаленная инициализация невозможна. В каждой секции вирус в режиме интеграции и распространения.
I thought maybe it was a car accident, but the fracturing appears random and spread over the entire body.
Я думала, что это автокатастрофа, но перелом кажется случайным и распространенным по всему телу.
Research has shown that even small changes in the amount of animal based protein in the diet, such as increase from 4% to 10%, will increase cancer growth and spread.
Исследования показали, что даже небольшие изменения количества животного белка в рационе, например, увеличение с 4% до 10%, способствуют росту и распространению рака.
Luckily Professor Snape was able to do enough to prevent a rapid spread of the curse—
К счастью, профессор Снегг сумел остановить распространение проклятия…
What we truly need now is time to grow and prosper, to spread our force over more land.
По-настоящему нам сейчас необходимо время для роста и укрепления наших позиций, для распространения нашего влияния на новые земли.
“Oh, no,” said Umbridge, smiling so widely that she looked as though she had just swallowed a particularly juicy fly. “Oh, no, no, no. This is your punishment for spreading evil, nasty, attention-seeking stories, Mr. Potter, and punishments certainly cannot be adjusted to suit the guilty one’s convenience.
— Ну, что вы, — сказала Амбридж, улыбаясь так широко, словно только что проглотила на редкость сочную муху. — Нет-нет, что вы, что вы. Мистер Поттер, вы наказаны за распространение скверных и вредных историй в целях саморекламы, и никто не будет ради вашего удобства ничего переносить.
Even though the martial spirit of the people were of no use towards the defence of the society, yet to prevent that sort of mental mutilation, deformity, and wretchedness, which cowardice necessarily involves in it, from spreading themselves through the great body of the people, would still deserve the most serious attention of government, in the same manner as it would deserve its most serious attention to prevent a leprosy or any other loathsome and offensive disease, though neither mortal nor dangerous, from spreading itself among them, though perhaps no other public good might result from such attention besides the prevention of so great a public evil.
Если бы даже военный дух народа был бесполезен для защиты государства, все же в интересах предотвращения распространения в массе народа того рода моральной искалеченности, обезображенности и несчастья, к каким неизбежно ведет трусость, он заслуживает самого серьезного внимания правительства, как самого серьезного внимания заслуживало бы с его стороны предотвращение распространения в народе проказы или другой какой-нибудь заразной и мучительной болезни, хотя не смертельной и не опасной, если бы даже такое внимание не принесло, может быть, иной пользы обществу, кроме предупреждения столь большого общественного бедствия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test