Käännösesimerkit
Human resources were available but they lacked training and they lacked equipment.
Имелись людские ресурсы, но им не хватало подготовки, не хватало оснащенности.
Is it because they lack ambition?
Им не хватает целеустремленности?
Fourth, it lacked impartiality.
В-четвертых, ему не хватает беспристрастности.
Mandates lack specificity
Мандатам не хватает конкретности
Were the elements of a definition lacking?
Может быть, не хватало элементов для определения их состава?
All that was lacking were resources.
Единственное, чего не хватает, так это средств.
There is a lack of qualitative research.
Не хватает исследований качественного аспекта проблемы.
There is also a shortage and lack of basic equipment.
Не хватает также основной техники.
It lacks only the political will to do so.
Для всего этого не хватает лишь политической воли.
The problem was not a lack of rules, but the flouting of them.
Проблема не в том, что не хватает правил, а в том, что их не соблюдают.
That night, I discovered that most things you consider evil or wicked are simply lonely and lacking in social niceties.
В ту ночь я понял, что зачастую тем, кого считают злыми и опасными, просто одиноко и не хватает приятного общения.
Fudge thinks he lacks proper wizarding pride.
А Фадж считает, что ему не хватает истинной гордости волшебника.
Neville made a sad little disbelieving noise. “Yes, you too, Longbottom,” said Professor McGonagall. “There’s nothing wrong with your work except lack of confidence.
(Невилл испустил тихий недоверчивый стон.) Да, и вы, Долгопупс, — сказала профессор Макгонагалл. — Вы работаете очень неплохо, вам не хватает только уверенности в себе.
‘So you have come to gloat too, have you, my urchins?’ he said. ‘You don’t care what a beggar lacks, do you? For you have all you want, food and fine clothes, and the best weed for your pipes.
– Ах, и мелюзга тоже явилась потешаться над нищим! – сказал он. – А может, милостыньку подадите? Вон какие вы сытенькие, разодетые, все-то у вас есть, и отменного табачку небось тоже хватает.
Words from the Orange Catholic Bible rang through his memory: "What senses do we lack that we cannot see or hear another world all around us? "There's rock all around," Jessica said. Paul focused on the 'thopter's launching, shook his head to clear it.
В его голове зазвучали строки Экуменической Библии: Каких чувств не хватает нам, чтобы воспринимать окружающий нас иной мир?.. – Со всех сторон скалы, – сказала Джессика. Пауль не отвечал – посадка требовала внимания.
There is no lack of ideas.
Нет недостатка в идеях.
There is no lack of ideas or debate.
Нет недостатка в идеях и прениях.
There is no lack of constructive ideas.
Нет недостатка в конструктивных идеях.
Again, in this field there is no lack of ideas.
Опять же, и в этой области нет недостатка в идеях.
There is no lack of material or ideas on the subject.
На этот счет нет недостатка в материалах и идеях.
:: Lack of adequate law enforcement
:: недостатки в деятельности правоохранительных органов;
(a) Lack of awareness of the ERP project;
а) недостатком информированности о проекте ОПР;
126. Targets for piracy are not lacking.
126. Недостатка в объектах для пиратства нет.
There is no lack of wealth in this world.
Мир не испытывает недостатка в материальных благах.
Constant criticism and lack of affection.
Постоянной критикой и недостатком любви.
and those thoughts of fear, greed, stinginess and lack, become their experience.
И эти мысли о страхе, жадности, скупости и недостатке становятся их жизненным опытом.
In my view, Captain Poldark was, temporarily, through grief and lack of sleep, not himself.
По моему мнению, капитан Полдарк некоторое время был сам не свой от горя и недостатка сна.
I know him far better than you, and so I know what talents he has and lacks.
Я знаю его намного лучше чем тебя, и потому я знаю, какие у него таланты и недостатки.
You heard Dr Anastasis's view that in Alastair's loneliness and lack of self-worth, he emotionally fixated on the very time that he felt safe and loved, when he was suckling on his mother's bosoms.
Вы слышали заключение доктора Анастасис, что из-за чувства одиночества и недостатка самоуважения у Аластера возникла эмоциональная зацикленность на единственном периоде, когда он чувствовал любовь и безопасность, а именно когда он сосал грудь своей матери.
He thought his voice might soon vanish from the lack of use.
Он подозревал, что скоро вовсе лишится голоса из-за недостатка практики.
"Water!" she snapped. "Everywhere you turn here, you're involved with the lack of water!"
– Вода! – раздраженно сказала Джессика. – Куда ни посмотри, все здесь напоминает о недостатке воды!
Lord Voldemort, who of course secretly fears both, disagrees. But once again he reveals his own lack of wisdom.
Разумеется, лорд Волан-де-Морт, который втайне опасается и того и другого, со мной не согласится. Что лишний раз говорит о недостатке мудрости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test