Käännösesimerkit
By accepting the invitation, we accepted the content.
Приняв приглашения, мы приняли и повестку дня.
Accept, Sir ...".
Прошу Вас принять ...
before accepting the appointment
перед тем, как принять назначение
Her delegation was prepared to accept that proposal, but it could also accept the paragraph as it stood.
Делегация страны оратора готова принять это предложение, но может также принять пункт в том виде, как он представлен.
The amendment was not accepted by the sponsors.
Авторы не приняли эту поправку.
The amendment was accepted by the sponsors.
Авторы приняли эту поправку.
No one accepted them.
Никто в стране их не принял.
They refuse to accept the unacceptable.
Они отказываются принять неприемлемое.
Obligation to accept delivery
Обязательство принять поставку
And accepts that what is gone...
И принять, что это ушло...
And accept the distance between you.
И принять отчужденность между вами.
My parents forgive and accept me
Мои родители прости меня и приняли.
Am I supposed to just nod and accept that?
Я должен кивнуть и принять это?
I saw my own death and accepted it.
Я видел мою смерть и принял ее.
do an inventory and accept?
Не важно как много собак я убил, Я просто, должен пережевать это и принять?
I've already written back and accepted the job.
Я уже написал ответ и принял приглашение на работу.
Understanding and accepting that is the way to psychic health.
Понять это и принять - вот путь к здоровой психике.
He refuses to come out and accept what he is.
Отказывается признаться и принять себя таким, какой он есть.
McCall, can you shut up please and accept my sincerest gratitude.
МаКол, ты можешь замолчать и принять мою искреннюю благодарность.
"You've accepted my sword.
– Ты принял мой меч.
He did not accept the water, however.
Воды, впрочем, он не принял.
He decided to accept the challenge.
Он решился принять вызов.
Frodo accepted it gratefully.
Фродо с благодарностью принял меч.
But Pyotr Petrovich did not accept the objection;
но Петр Петрович не принял возражения;
There's a natural advantage I can accept .
Это преимущество я могу принять
Of course I can’t accept them.
Разумеется, я не могу принять это предложение.
My sister, Alia—is she accepted yet by the people?
– А моя сестра, Алия… приняло ли ее племя?
So I never accepted any of his offers.
В общем, ни одного из его предложений я так и не принял.
I must accept that water , Paul thought.
«Я должен принять эту воду», – подумал Пауль.
And accepts Drugs from ? doldrums.
И принимает лекарства от маниакальной депрессии.
Pass on my energy and accept them.
Давать им мою энергию и принимать их.
Knowing it and accepting it are two separate things.
Знать и принимать - две разные вещи.
You must learn to understand and accept it.
ы должна научитьс€ понимать и принимать это.
The team's aware of that and accepts your loathing.
Мы в курсе и принимаем твое недовольство.
I got your message and accept your challenge.
Я получила твое сообщение и принимаю твой вызов.
But she knew the risks and accepted them.
Но она знала о риске и принимала его.
And accept resumes from minorities and the mentally handicapped.
И принимать резюме от несовершеннолетних и морально неполноценных.
Mr Tooms, do you understand and accept these conditions?
Мистер Тумс? Вы понимаете и принимаете данные условия?
With such a tradition, suffering is accepted—perhaps as unconscious punishment, but accepted.
При такой традиции страдание принимается человеком – быть может, – как неосознаваемое наказание, но принимается.
And I do not accept the sacrifice.
А я жертвы не принимаю.
Maybe I won’t accept the Prize.
Может, не принимать премию?
Say how you accept her.
Скажи скорее, как ты принимаешь ее!
Then we accept your blessing, Sayyadina.
– Тогда мы принимаем твое благословение, сайядина.
"I accept her as servant," Paul said.
– Принимаю ее как служанку, – объявил Пауль.
He's accepting the religious mantle , Jessica thought.
Он принимает роль религиозного вождя, подумала Джессика.
The expensive vanity of the landlord made him willing to accept of this condition;
Тщеславная расточительность землевладельца побуждала его принимать это условие;
It won't happen as long as I live, it won't, it won't! I don't accept it!”
Не бывать тому, пока я жив, не бывать, не бывать! Не принимаю!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test