Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Leaders in exile of Stolac and
Столаца и Чаплины в изгнании
Reintegration of Nicaraguans in exile
Реинтеграция никарагуанцев, оказавшихся в изгнании
(vi) Head of State in exile
vi) Глава государства в изгнании
There were no exiled Iranian journalists.
Ни один иранский журналист не находится в изгнании.
No citizen shall be forced into exile".
Никакой гражданин не может принуждаться к изгнанию".
C. Reintegration of Nicaraguans in exile
C. Реинтеграция никарагуанцев, оказавшихся в изгнании
Neither is there a Congolese Government in exile.
И тем более не существует никакого конголезского правительства в изгнании.
Association of Expelled (Displaced-Exiled) Persons
Ассоциация изгнанных (перемещенных, находящихся в изгнании) лиц
I ended up becoming what's called an exile.
Я по-своему понял, что такое изгнание.
I spoke to an exiled FLN chief, but he knows nothing either.
Говорил с шефом НФО в изгнании, но ему тоже ничего не известно.
Even though Koko was born in the San Francisco Zoo, she's still an animal of the primeval forest, an exile.
Хотя Коко родилась в зоопарке Сан-Франциско, она все же животное первобытного леса, в изгнании.
His orders will be to convey you on the first leg of your journey into exile.
Ему приказано сопровождать вас двоих на первом этапе твоего изгнания.
That was the part of him that lived a spectral existence for so many years during his exile; without that, he has no self at all.
Та часть, что вела призрачное существование долгие годы его изгнания, ведь без нее Волан-де-Морта и вовсе бы не было.
This woman and exile from the Imperium, or the Duchy of Atreides on Arrakis to rule as you see fit in my name.
– Либо эта женщина и изгнание из пределов Империи – либо принадлежавшее Атрейдесам герцогство Арракийское, которым ты будешь править от моего имени по своему усмотрению.
did not escape Bomoko's critics and he was forced soon afterward to flee into exile, his life dependent upon the Guild's pledge of secrecy.
Горечь этого «признания» не ускользнула от противников Бомоко, и вскоре он был вынужден бежать, доверив свою жизнь Гильдии, поклявшейся держать в тайне место его изгнания.
He’d already made five of his Horcruxes before he went into exile, and Dumbledore was certain the snake is the sixth,” said Hermione. “We know the snake’s not in Albania, it’s usually with Vol—”
Он еще до изгнания изготовил пять крестражей, а Дамблдор был уверен, что шестой является змеей, — ответила Гермиона. — Змея не в Албании, это мы знаем, она обычно состоит при Вол…
Accordingly Harry and Hermione spent fruitless hours trying to decide where they might find the other Horcruxes, and how to destroy the one they already got, their conversations becoming increasingly repetitive as they got no new information. As Dumbledore had told Harry that be believed Voldemort had hidden the Horcruxes in places important to him, they kept reciting, in a sort of dreary litany, those locations they knew that Voldemort had lived or visited. The orphanage where he had been born and raised: Hogwarts, where he had been educated; Borgin and Burkes, where he had worked after completing school; then Albania, where he had spent his years of exile: These formed the basis of their speculations.
Разговоры начинали все в большей мере ходить по кругу, поскольку новую информацию получить им было неоткуда. Дамблдор считал — и говорил об этом Гарри, — что Волан-де-Морт спрятал крестражи в местах, чем-то для него важных, и Гарри с Гермионой перебирали, словно читая скучную молитву, те места, в которых он жил и которые навещал. Сиротский приют, где он родился и вырос, Хогвартс, где учился, магазин «Горбин и Бэрк», где работал по окончании школы, и Албания, где провел годы изгнания, — вот это и составляло основу для их рассуждений.
Repatriation of South African exiles and refugees
Репатриация южноафриканских ссыльных и беженцев
The Act on the return of political exiles (No. 24 of 2005)
Закон о возвращении политических ссыльных (№ 24 от 2005 года)
38. Political exiles live freely and without disturbance in Guinea.
38. Политические ссыльные живут в Гвинейской Республике свободно и абсолютно спокойно.
Jean-Pierre Makouta-Mboukou, Collectif des exiles et démocrates congolais de l'extérieur
Жан-Пьер Макута-Мбоукоу, Сообщество конголезских ссыльных и демократов за рубежом
50. This right has also been granted to political exiles who left the country after the war of 1997.
50. Это право было признано за бывшими политическими ссыльными, покинувшими страну после войны 1997 года.
A law has also been passed for the return of political exiles, namely Act No. 24 of 2005, as amended.
Был принят также закон о возвращении политических ссыльных, а именно закон № 24 2005 года с внесенными в него поправками.
The Special Rapporteur also received many personal testimonies from Sudanese exiles who claimed to be victims of human rights violations.
Специальный докладчик получил большое количество свидетельских показаний суданских ссыльных, утверждавших, что они являются жертвами нарушений прав человека.
It commended the efforts made by the Chadian Government to maintain its contacts with political exiles and to hold a dialogue with the various political groups.
Он дал высокую оценку предпринимаемым правительством Чада усилиям по поддержанию контактов с политическими ссыльными и проведению диалога с различными политическими партиями.
The problem of those exiles is one of the most important issues still pending between my country and Italy, in addition to the question of mines.
Проблема этих ссыльных является одним из важнейших вопросов, до сих пор не разрешенных между моей страной и Италией, помимо вопроса о минировании.
Was he an exiled prince or a mercenary?
Был ли он ссыльным принцем или наёмником?
There were also exiled Poles there, political prisoners.
В остроге были тоже ссыльные поляки, политические преступники.
in the fortress, a prison.[161] In the prison, already confined for nine months, is exiled convict of the second class Rodion Raskolnikov.
В остроге уже девять месяцев заключен ссыльно-каторжный второго разряда, Родион Раскольников.
When he observed among the exiles some poor woman with a child, he would always come forward and fondle the little one, and make it laugh.
Если замечал какую-нибудь ссыльную женщину с ребенком на руках, он подходил, ласкал ребенка, пощелкивал ему пальцами, чтобы тот засмеялся.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test