Käännösesimerkit
The Pension Fund paid the full amount in cash.
Пенсионный фонд выплатил всю сумму наличными.
Carry only small amounts of cash and a copy of your passport.
Имейте при себе только небольшую сумму наличности и копию вашего паспорта.
They also stole six vehicles and a large amount of cash.
Они также угнали шесть автомобилей и похитили значительную сумму наличных денег.
The reports also mentioned that she was in possession of a large amount of cash in United States dollars.
В этих сообщениях говорилось о том, что при себе она имела крупную сумму наличных средств в долларах США.
2. An unknown offender broke into the Embassy of Venezuela in Copenhagen and stole a small amount in cash.
2. Неизвестный правонарушитель проник в посольство Венесуэлы в Копенгагене и украл небольшую сумму наличными.
4. Various amounts of cash from the safe, including a sum of 6,405,502 Belgian francs.
4. Различные суммы наличных денег из сейфа, включая 6 405 502 бельгийских франка.
This situation resulted from overestimating the amount of cash required to settle obligations or projected contracts.
Такая ситуация стала результатом завышения суммы наличных средств, требуемых для оплаты обязательств или предполагаемых контрактов.
Import Jamaica Customs imposes restrictions on the amount of cash a person can have in his possession on entry to the country.
Таможенный департамент Ямайки ввел ограничения на сумму наличности, которую лицо может иметь при въезде в страну.
As a consequence, large amounts of cash remained with implementing partners for long periods, resulting in undue benefit to them.
Вследствие этого, значительные суммы наличности оставались в распоряжении партнеров-исполнителей на протяжении длительных периодов времени, что привело к извлечению ими ненадлежащих выгод.
They know you received large amounts of cash.
Вы получили большую сумму наличными.
If I was lucky, a decent amount of cash.
И, если повезет, приличную сумму наличными.
At the start of every month, he'd withdraw a large amount of cash.
В начале каждого месяца он снимал большую сумму наличными.
You have to declare large amounts of cash on entering U.S. waters.
Вам обязаны задекларировать крупную сумму наличных, когда входите в воды США.
We got a government transport flying in to pick up a large amount of cash.
Мы будем сопровождать спецтранспорт при перевозке крупной суммы наличных.
His bank statements indicate Cullen was withdrawing large amounts of cash the last few years.
Его банкир сказал, что Каллен снимал большие суммы наличными последние несколько лет.
There were charges for things that I didn't know about, large amounts of cash.
Там были расходы на вещи, о которых я не знал, большие суммы наличных.
I know that my father always kept a sizeable amount of cash in his home safe.
Я знаю, что y отца в домашнем сейфе всегда находилась приличная сумма наличными.
So both victims go AWOL on Friday and both pull out the exact same amount of cash.
Итак, обе жертвы, никому не говоря, в пятницу сняли с банковских счетов одинаковую сумму наличными.
What? Well, it's a story that might break that basically accuses Stephen of doing something that would require his having access to a large amount of cash.
Что? для которого он мог бы иметь большую сумму наличными!
Primary responsibility for large amounts of cash was vested with the acting chief finance officer.
Главная ответственность за большие суммы денежных средств была возложена на исполняющего обязанности Главного сотрудника по финансовым вопросам.
In particular, at the end of 2011 UNFPA reported an amount of cash and cash equivalents of $9.1 million.
В частности, по состоянию на конец 2011 года в отчетности ЮНФПА была указана сумма денежных средств и их эквивалентов в размере 9,1 долл. США.
3. Cost -- The amount of cash or cash equivalent paid or the fair value of the consideration given to acquire an asset at the time of its acquisition.
3. Затраты - сумма денежных средств или их эквивалентов, выплачиваемых в целях приобретения актива, или справедливая стоимость сделки по приобретению актива в момент его приобретения.
To qualify as a cash equivalent, an investment must be readily convertible to a known amount of cash and be subject to an insignificant risk of changes in value.
Чтобы подпадать под определение эквивалента денежных средств, инвестиционное вложение должно быть свободно обратимым в требуемую сумму денежных средств и быть сопряженным с низким риском изменения стоимости.
Cash equivalents are short-term, highly liquid investments that are readily convertible to known amounts of cash and are subject to an insignificant risk of changes in value.
Эквиваленты наличности - краткосрочные высоколиквидные инвестиционные вложения, свободно обратимые в заранее известную сумму денежных средств и сопряженные с низким риском изменения по стоимости.
Cost is the amount of cash or cash equivalents paid or the fair value of the other consideration given to acquire an asset at the time of its acquisition, production or construction.
Стоимость - сумма денежных средств или их эквивалентов либо реальная сумма иного встречного удовлетворения, выплаченная за приобретение данного актива в момент его приобретения, производства или строительства.
Historical Cost assets are recorded at the amount of cash or cash equivalents paid or the fair value of the consideration given to acquire them at the time of their acquisition.
Первоначальная стоимость активов учитывается в виде той суммы денежных средств или их эквивалентов либо той реальной суммы встречного удовлетворения, которая была уплачена в момент их приобретения.
For example, as long as the secured creditor can prove that a certain amount of cash has been deposited as proceeds of the disposition of encumbered assets, then a proceeds claim could arise.
Например, если обеспеченный кредитор может доказать, что на банковский счет внесена определенная сумма денежных средств, которая является поступлениями от отчуждения обремененных активов, он может заявить требование в отношении поступлений.
In order to mitigate any risks owing to deployed contingents having large amounts of cash, the payment would be made only as part of the formal check-out process.
Чтобы снизить риски, обусловленные тем, что у военнослужащих контингентов могут находиться на руках большие суммы денежных средств, выплаты будут производиться только в рамках официальной процедуры оформления выбывающего личного состава.
c The cash ratio is an indicator of an entity's liquidity by measuring the amount of cash, cash equivalents or invested funds there are in current assets to cover current liabilities.
c Коэффициент наличности дает представление об уровне ликвидности той или иной структуры, поскольку он отражает отношение суммы денежных средств, эквивалентов денежных средств или средств, вложенных в текущие активы, к сумме текущих обязательств.
The total amount of cash... in the manila envelope is $10,000, right?
Общая сумма денежных средств .. в конверта составляет $ 10000, не так ли?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test