Käännös "also remarked" venäjän
Käännösesimerkit
CCAQ also remarked on the poor preparation of the working group.
ККАВ также отметил слабую подготовку к сессии рабочей группы.
He also remarked that the prevalence of non-communicable diseases was also very high in the region.
Оратор также отметил, что в регионе чрезвычайно распространены и неинфекционные заболевания.
He also remarked that a number of governments have steadfastly given financial support to the process.
Он также отметил, что ряд государств неуклонно оказывают финансовую поддержку этому процессу.
Several delegations also remarked that sanctions were a useful tool intended to change the behaviour of a recalcitrant State.
Некоторые делегации также отметили, что санкции являются полезным инструментом, призванным повлиять на поведение упорствующего государства.
She also remarked about the useful work of the Private Sector Task Force, especially with National Committees.
Она также отметила полезную работу, проделанную Целевой группой по сотрудничеству с частным сектором, особенно по развитию отношений с национальными комитетами.
The Special Rapporteur also remarked that at the 1996 session of the Working Group there had been almost no discussion of his third progress report.
Специальный докладчик также отметил, что на сессии Рабочей группы в 1996 году его третий доклад о ходе работы почти совсем не обсуждался.
It also remarked the Government's will to establish a national human rights institution and the fact that Lebanon was the first country in the region to ratify OP-CAT.
Она также отметила желание правительства создать национальное правозащитное учреждение и тот факт, что Ливан был первой страной в регионе, ратифицировавшей ФП-КПП.
19. The Special-Rapporteur also remarked that the proposed body would have a fundamentally preventive approach and in this was to be distinguished from the Committee against Torture.
19. Специальный докладчик также отметил, что предлагаемый орган будет использовать исключительно превентивный подход и в этом отношении отличаться от Комитета против пыток.
He also remarked that UNHCR had confronted two major refugee crises as a result of the Libyan uprising and the drought and famine in the Horn of Africa.
Он также отметил, что УВКБ столкнулось с двумя серьезными кризисами с точки зрения беженцев в результате ливийского восстания и засухи и голода на Африканском Роге.
The Coordinating Committee also remarked that two other principles should be recognised as being central to the ongoing success of the Intersessional Work Programme, namely transparency and inclusion.
Координационный комитет также отметил, что в качестве центральных для текущего успеха Межсессионной программы работы следует признать и два других принципа, а именно транспарентность и инклюзивность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test