Käännös "almost certainly have" venäjän
Käännösesimerkit
In addition to the core, individual countries will almost certainly have more data - some of which may well be common across several countries.
Можно почти наверняка ожидать, что наряду с основными показателями отдельные страны будут располагать более широкими данными, в ряде случаев общими сразу для нескольких государств.
However, the absence of relevant documentation - in particular the contract - would almost certainly have prevented the Panel from making any favourable recommendation in favour of Sochata.
Вместе с тем отсутствие соответствующей документации, в частности контракта, почти наверняка воспрепятствовало бы представлению Группой положительной рекомендации в пользу корпорации "Сошата".
The plot, if executed as planned, would almost certainly have resulted in Al-Shabaab breaking its long operational deadlock inside Addis Ababa.[41]
Если бы этот план удалось осуществить, как намечено, то это почти наверняка привело бы к тому, что группировка «Аш-Шабааб» вышла бы из затянувшегося оперативного тупика в Аддис-Абебе[41].
Without this Tribunal and the international cooperation it has been able to command, these and other individuals still awaiting trial – who all fled Rwanda –would almost certainly have escaped justice.
Без этого Трибунала и международного сотрудничества, которое ему удалось наладить, эти и другие ожидающие суда лица — а они все бежали из Руанды — почти наверняка ушли бы от правосудия.
58. From interviews with officials of the Government of Liberia, journalists and civil society activists, the Panel concludes that some of the designated individuals would almost certainly have moved their assets out of Liberia had the measures, in particular the travel ban, not been in place.
58. На основании бесед с должностными лицами правительства Либерии, журналистами и активистами гражданского общества Группа приходит к заключению о том, что некоторые из указанных лиц почти наверняка перевели бы свои активы из Либерии, если бы меры, в частности запрет на поездки, не действовали.
Slow growth in 2001 and a hesitant recovery in 2002 will almost certainly have an adverse social impact through higher unemployment and the constrained capacity of Governments to address emerging social problems and alleviate poverty through higher public expenditure.
Медленные темпы роста в 2001 году и вялое экономическое оживление в 2002 году почти наверняка будут связаны с негативными социальными последствиями, которые будут заключаться в повышении уровня безработицы и сковывании возможностей правительства в деле решения новых социальных проблем и борьбы с нищетой вследствие увеличения государственных расходов.
It would almost certainly have to happen in Britain after a nuclear war.
Это же почти наверняка должно было бы случиться в Великобритании после ядерной войны.
In the time it would take them to return, the blast would have almost certainly have hit us.
Пока он вернется, взрывная волна почти наверняка настигнет нас.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test