Käännösesimerkit
Guy's smart enough to employ a solenoid air missile, he's gonna wear gloves.
Парень достаточно умён, чтобы установить воздушную ракету, он бы надел перчатки.
The team tagged a number of air-to-air missiles that were at the company for maintenance.
Группа установила метки на нескольких ракетах <<воздух-воздух>>, находившихся на предприятии для технического обслуживания.
This proposal includes not only air-to-air missiles, but also long- and medium-range missiles.
Это предложение включает в себя не только ракеты <<воздух-воздух>>, но и ракеты дальнего и среднего радиуса действия.
Bangladesh Air Force has procured PL-7 air-to-air missile in the calendar year 2005
В 2005 календарном году ВВС Бангладеш закупили ракеты <<воздух-воздух>> класса PL-7
3. Surface-to-air Missiles, including man portable air defence systems (Manpads); surface-to-surface missiles; and air-to-surface missiles.
3. Ракеты <<земля-воздух>>, включая переносные зенитные ракетные комплексы (ПЗРК); ракеты <<земля-земля>> и ракеты <<воздух-земля>>.
VI. Commitment to ensure that Latin America is declared a zone free from beyond visual range air-to-air missiles and medium- and long-term range strategic missiles
VI. Обязательство обеспечить объявление Латинской Америки зоной, свободной от загоризонтных ракет <<воздух-воздух>> и стратегических ракет средней и большой дальности
Without any question, one of the most important elements of the Charter is the commitment to ensure that Latin America is declared a zone free from air-to-air missiles beyond visual range and also from medium and long-range strategic missiles.
Вне всяких сомнений, одним из наиболее важных элементов Хартии является обязательство обеспечить объявление Латинской Америки зоной, свободной от загоризонтных ракет "воздух-воздух", а также от стратегических ракет средней и большой дальности.
To welcome the invitation extended by the Government of Peru to hold a meeting of experts in Lima in September 2002 to start consultations with a view to the establishment in Latin America of a zone free from beyond visual range air-to-air missiles and medium- and long-range strategic missile systems.
приветствовать приглашение правительства Перу провести в Лиме в сентябре 2002 года совещание экспертов для начала консультаций с целью установления в Латинской Америке зоны, свободной от загоризонтных ракет <<воздух-воздух>> и стратегических ракет средней и большой дальности.
I'm dying to come up to that pitiful fucker and shove an air-to-air missile up his rear burner.
Мне до смерти хочется добраться до этого жалкого урода и засадить ракету "воздух-воздух" ему в турбину.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test