Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
If such do not exist, custody is transferred to the closest male agnate with whom marriage is precluded.
В случае отсутствия таковых права опеки переходят к ближайшему родственнику по мужской линии, брак с которым исключен.
If such does not exist, it is transferred to an agnate other than those with whom marriage is precluded.
В случае отсутствия такового права опеки переходят к родственнику по мужской линии, не являющемуся родственником, брак с которым исключен.
2. When the granddaughter by a son loses the only female bodily relative and has no agnatic relative, she inherits one half.
2. Если внучка от сына теряет единственную прямую родственницу по нисходящей линии и не имеет родственников по мужской линии, она получает одну вторую долю.
1. A daughter who is a bodily heir inherits one half if she is the only one among her equals or agnatic relatives.
1. Дочь, являющаяся прямой наследницей по нисходящей линии, наследует одну вторую долю, если она единственная среди равных ей или родственников по мужской линии.
1. The mother shall have right of custody, failing which the paternal grandmother shall have that right, followed by the full sister, the uterine sister, the consanguine sister, the full daughter, the maternal niece, the paternal niece, maternal aunts and paternal aunts in that order, followed next by male agnates in order of inheritance.
1. Право на попечение имеет мать; если она его не использует, такое право переходит к бабушке со стороны отца, за ней следует полнородная сестра, единоутробная сестра, кровная сестра, полнородная дочь, племянница со стороны матери, племянница со стороны отца, тетки со стороны матери и тетки со стороны отца в таком порядке, затем следуют родственники по мужской линии в порядке очередности наследования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test