Käännösesimerkit
Sanctions should not be imposed without advance assessment of the economic and social structure of the target country and the ability of the international community to sustain continuous monitoring.
Санкции не следует вводить без предварительной оценки экономической и социальной структуры страны, ставшей объектом санкций, и способности международного сообщества вести непрерывное наблюдение.
In order to mitigate the many adverse effects of sanctions, especially on developing countries, the expert group had recommended that an advance assessment of the potential impact of sanctions should be undertaken even prior to their adoption.
Чтобы сократить многочисленные негативные последствия этих санкций, и в частности для развивающихся стран, группа экспертов, занимающаяся изучением этого вопроса, рекомендовала делать предварительную оценку последствий, которые могли бы иметь санкции, еще до их принятия.
It is very important that the Security Council, when considering the imposition of sanctions, request the Secretary-General to submit, based on available statistical data, an advance assessment of the potential impact of sanctions (para. 51).
Весьма важно, чтобы при рассмотрении вопроса о введении санкций Совет Безопасности обращался к Генеральному секретарю с просьбой представить на основе имеющихся статистических данных предварительную оценку потенциальных последствий санкций (пункт 51).
5. In the opinion of Bulgaria, the recommendation of having an advance assessment of the potential impact of sanctions on the target country and on third States before adopting a resolution under Chapter VII of the Charter of the United Nations (para. 51) is commendable.
5. Болгария считает, что рекомендация о проведении предварительной оценки потенциальных последствий санкций для страны -- объекта санкций и третьих государств до принятия резолюции на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций (пункт 51) заслуживает поддержки.
The recommendation for the submission of an advanced assessment of the potential impact of sanctions on the target country and on third States was a useful one, but the recommendation concerning appointment of a special representative of the Secretary-General and special evaluation missions needed further study.
Рекомендация относительно представления предварительной оценки потенциальных последствий санкций для страны, являющейся объектом санкций, или для третьих государств является полезной, но рекомендации, касающиеся назначения специального представителя Генерального секретаря и специальных миссий по оценке нуждаются в дальнейшем изучении.
16. Some delegations stressed the importance of the recommendation whereby the Security Council would request an advance assessment of the potential effect of sanctions on both the target country and upon third States before adopting a resolution under Chapter VII of the Charter.
16. Некоторые делегации подчеркнули важность рекомендации о том, чтобы Совет Безопасности просил провести предварительную оценку потенциального воздействия санкций как на страну, в отношении которой они вводятся, так и на третьи государства до принятия резолюции на основании главы VII Устава.
The recommendation that a tentative list of potential effects of sanctions on third States should be drawn up was worth studying, and the prompt submission by the Secretary-General of an advance assessment of sanctions’ potential impact on the target country and third States in particular would be very useful.
Необходимо изучить рекомендацию о составлении предварительного списка возможных последствий санкций для третьих государств, и, в частности, очень полезным было бы оперативное представление Генеральным секретарем предварительной оценки потенциального воздействия санкций на адресную страну и третьи государства.
51. When considering the imposition of a sanctions regime, the Security Council may wish to request the Secretary-General to submit, within a short period of time (e.g., two weeks), an advance assessment of the potential impact of sanctions on the target country in particular on third States.
51. При рассмотрении вопроса о введении режима санкций Совет Безопасности может счесть необходимым обратиться к Генеральному секретарю с просьбой представить в течение короткого периода времени (например, в течение двух недель) предварительную оценку потенциальных последствий санкций для страны, являющейся объектом санкций, и, особенно, для третьих государств.
In paragraphs 52 and 53, the experts recommended that the Secretariat should carry out an advance assessment of the potential impact of sanctions, assist States invoking Article 50 of the Charter of the United Nations in the preparation of explanatory materials, monitor the effects of the sanctions and consult with the Security Council to enable the Council to take informed decisions.
В пунктах 52 и 53 эксперты рекомендуют, чтобы Секретариат проводил предварительную оценку потенциальных последствий санкций, оказывал помощь государствам, ссылающимся на статью 50 Устава, в подготовке пояснительных документов, следил за последствиями санкций и информировал должным образом Совет Безопасности, с тем чтобы тот мог принять обоснованные решения.
Before imposing sanctions on any State, the Security Council should request an advance assessment of the possible effects of sanctions on both the targeted country and third States, and should refrain from imposing sanctions that caused unnecessary and indiscriminate harm to human life and property beyond the intended target.
До введения санкций в отношении какого-либо государства Совету Безопасности следует обращаться с просьбой о проведении предварительной оценки возможных последствий санкций для адресной страны и третьих государств и воздерживаться от введения таких санкций, которые причиняют не обусловленный необходимостью и носящий неизбирательный характер ущерб жизни и имуществу людей за рамками искомой цели.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test