Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
What is needed today is action, action, and more action.
Вот что нам нужно сегодня: действия, действия и еще раз действия.
Pledges made today must be followed up with action -- action that delivers change on the ground.
Сегодняшние обязательства должны быть подкреплены действиями -- действиями, которые приведут к изменениям на местах.
Let me emphasize that we need three ingredients for the period ahead of us: action, action and action.
Позвольте мне подчеркнуть, что нам в предстоящий период необходимы три ингредиента: действия, действия и еще раз действия.
We need actions -- actions and deeds that match those words, because it is saying one thing and actually doing another.
Нам нужны действия -- действия и дела, которые соответствовали бы этим словам, ибо действия Японии идут вразрез с ее заявлениями.
Our preference is to take meaningful action, action that produces real results, action that helps people in their struggle with oppression, disaster and poverty.
Мы предпочитаем конструктивные действия, действия, которые дают реальные результаты, действия, которые помогают народам бороться с угнетением, катастрофами и нищетой.
Let us all unite in an endeavour to make this session of the General Assembly a session for action: action to achieve the comprehensive renewal of the United Nations.
Давайте объединим усилия в стремлении сделать эту сессию Генеральной Ассамблеи сессией действия, действия по претворению в жизнь идеи всеобъемлющего обновления Организации Объединенных Наций.
As is so often the case, the real challenge lies in turning wise words into efficient action -- action that makes a difference on the ground and helps to eradicate terrorism.
Как бывает слишком часто, реальная задача заключается в том, чтобы претворить мудрые слова в эффективные действия -- действия, ведущие к радикальным переменам к лучшему на местах и способствующие искоренению терроризма.
“What is necessary is that we match the beliefs we profess with the necessary action ... action that will practically address the related issues of peace, democracy and development.” [see A/54/PV.4]
"Нужно лишь, чтобы мы подкрепили свои надежды необходимыми действиями ... - действиями, которые будут затрагивать вопросы мира, демократии и развития". (См. A/54/PV.4)
In conclusion, may I join the call of the President of the General Assembly to make 2008 a year of action -- action much more scaled up and reinvigorated -- so that we will be able, by 2015, to fulfil our commitments on all the MDGs.
В заключение позвольте присоединиться к призыву Председателя Генеральной Ассамблеи сделать 2008 год годом действий -- действий гораздо более крупномасштабных и энергичных, -- с тем чтобы мы могли выполнить к 2015 году наши обязательства по всем ЦРДТ.
Commitment must now translate into action -- action which employs equitable partnerships, action which builds on shared successes, and action which ensures a path towards universal access to prevention, treatment, care and support.
Сейчас эта решимость должна превратиться в конкретные действия, -- действия, основанные на равноправном партнерстве, действия, базирующиеся на общих успехах, действия, обеспечивающие продвижение ко всеобщему доступу к профилактике, лечению этой болезни, к уходу и поддержке.
It's time I took action, action that'll do everybody some good.
Пора принимать действия, действия, которые принесут добро всем.
Thoughts become words, words become actions, actions become habits, habits become character.
Мысли становятся словами, слова переходят в действия, действия порождают привычки, а привычки - характер.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test