Käännös "multilateral negotiations" suomalainen
Käännösesimerkit
The main issue in the multilateral negotiations on market access for products is to compress the current level of customs duties applied by WTO member countries as uniformly as possible, and to place a ceiling above peak tariffs.
Markkinoille pääsyä koskevien monenvälisten neuvottelujen päämerkitys on vähentää yhdenmukaisemmalla tavalla WTO:n jäsenten soveltamien tullien nykytasoa ja tasoittaa tariffihuippuja.
As a partner in sustainable development, the EU must fight poverty, pursue the millennium development goals set by the United Nations and promote common positions that will give coherence to multilateral negotiations.
Kestävän kehityksen edistäjänä EU on mukana köyhyyden torjunnassa, YK:n yleiskokouksen asettamiin vuosituhattavoitteisiin tähtäävien toimien toteuttamisessa ja monenvälisten neuvotteluiden johdonmukaisuuden takaavien yhteisten kantojen laatimisessa.
The Community is entrusted the leading role in the forthcoming multilateral negotiations. November
Yhteisö saa johtavan aseman tulevissa monenvälisissä neuvotteluissa. Marraskuu
The proposal includes principles to boost the EU’s role in multilateral negotiations, for example at the International Telecommunications Union and the World Radio communications Conferences.
Ohjelmassa esitetään toimintaperiaatteita, joilla vahvistettaisiin EU:n roolia monenvälisissä neuvotteluissa, kuten Kansainvälisessä teleliitossa ITUssa ja Maailman radioviestintäkonferensseissa.
– having regard to its resolution of 15 November 2017 on multilateral negotiations in view of the 11th WTO Ministerial Conference in Buenos Aires, 10-13 December 2017(2),
– ottaa huomioon 15. marraskuuta 2017 antamansa päätöslauselman Buenos Airesissa 10.–13. joulukuuta 2017 pidettävää WTO:n 11. ministerikokousta edeltävistä monenvälisistä neuvotteluista(2),
As long as multilateral negotiations on these issues are stalled, international trade agreements remain the second-best option to effectively taking into account the concerns raised by interest groups and political parties while not risking economic isolation.
Niin kauan kuin näitä kysymyksiä koskevat monenväliset neuvottelut polkevat paikallaan, kansainväliset kauppasopimukset ovat paras keino huomioida eturyhmien ja poliittisten puolueiden esiin nostamat huolenaiheet ilman taloudellisen eristäytymisen riskiä.
Multilateral negotiations conducted under the auspices of the Organisation for Economic Cooperation and Development led to the conclusion, on 21 December 1994, of an Agreement Respecting Normal Competitive Conditions in the Commercial Shipbuilding and Repair Industry (‘the Shipbuilding Agreement’).
Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD) alaisuudessa käydyt monenväliset neuvottelut johtivat siihen, että 21 päivänä joulukuuta 1994 tehtiin sopimus tavanomaisten kilpailuehtojen noudattamisesta kaupallisessa laivanrakennus- ja korjausteollisuudessa, jäljempänä ’laivanrakennussopimus’.
– having regard to its previous resolutions on the WTO, in particular those of 24 April 2008 on ‘Towards a reform of the World Trade Organisation’(2) and of 15 November 2017 on ‘Multilateral negotiations in view of the 11th WTO Ministerial Conference’(3),
– ottaa huomioon aiemmat WTO:ta koskevat päätöslauselmansa ja erityisesti 24. huhtikuuta 2008 antamansa päätöslauselman ”Kohti uudistettua Maailman kauppajärjestöä”(2) ja 15. marraskuuta 2017 antamansa päätöslauselman ”WTO:n 11. ministerikokousta edeltävät monenväliset neuvottelut”(3),
Council Decision 94/800/EC of 22 December 1994 concerning the conclusion on behalf of the European Community, with regard to matters within its competence, of the agreements reached in the Uruguay Round multilateral negotiations (1986-1994) [Official Journal L 336 of 23.12.1994
ASIAKIRJA Neuvoston päätös 94/800/EY, tehty 22 päivänä joulukuuta 1994, Uruguayn kierroksen (1986-1994) monenvälisiä neuvotteluja koskevien sopimusten tekemisestä Euroopan yhteisön nimissä sen toimivaltaan kuuluvilla aloilla [EYVL L 336, 23.12.1994
For the purposes of the award of contracts by contracting authorities, Member States shall apply in their relations conditions as favourable as those which they grant to economic operators of third countries in implementation of the Agreement on Government Procurement (hereinafter referred to as ‘the Agreement’), concluded in the framework of the Uruguay Round multilateral negotiations.
Hankintaviranomaisten tekemien julkisia hankintoja koskevien sopimusten osalta jäsenvaltioiden on sovellettava keskinäisissä suhteissaan ehtoja, jotka ovat yhtä edullisia kuin ehdot, jotka ne Uruguayn kierroksen monenvälisissä neuvotteluissa tehtyä julkisia hankintoja koskevaa sopimusta, jäljempänä ”julkisia hankintoja koskeva sopimus”, soveltaen myöntävät kolmansien maiden taloudellisille toimijoille.
21. Considers it regrettable that the Commission report on the implementation of the trade policy strategy makes scarcely any mention of the task of coordination which needs to be undertaken with customs services; points out that trade policy must work to combat unlawful trading in order to keep EU companies competitive and to ensure a high level of consumer safety; points also to the important role of competition policy in this respect and the need for bilateral and multilateral negotiations to this end;
21. pitää valitettavana, että Kaikkien kauppa -strategian täytäntöönpanoa koskevassa komission kertomuksessa tuskin mainitaan koordinointia koskevaa työtä, jota olisi tehtävä tullialalla; huomauttaa, että kauppapolitiikalla on pyrittävä torjumaan laitonta kauppaa, jotta varmistetaan EU:n yritysten kilpailukyky ja varmistetaan kuluttajien parempi turvallisuus; muistuttaa myös kilpailupolitiikan tärkeästä asemasta tässä suhteessa sekä tarpeesta käydä kahdenvälisiä ja monenvälisiä neuvotteluja tätä tarkoitusta varten;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test