Käännös "east country" suomalainen
Käännösesimerkit
8:7 Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will save my people from the east country, and from the west country;
8:7 Näin sanoo Herra Zebaot: katso, minä tahdon lunastaa minun kansani itäiseltä maalta ja länsimaal
25:6 But to the sons of his other women he gave offerings, and sent them away, while he was still living, into the east country.
25:6 Mutta sivuvaimojensa pojille Aabraham antoi lahjoja; ja hän lähetti heidät vielä eläessänsä pois poikansa Iisakin luota itään päin, Itäiselle maalle.
6 But to the sons of his other women he gave offerings, and sent them away, while he was still living, into the east country.
6 Mutta niille lapsille, jotka jalkavaimoista olivat, antoi hän lahjoja, ja lähetti heidät pois poikansa Isaakin tyköä, vielä eläissänsä, idän puoleen, itäiselle maalle.
6. But unto the sons of the concubines, that Abraham had, Abraham gave gifts. And he sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country.
6. Mutta sivuvaimojensa pojille Aabraham antoi lahjoja; ja hän lähetti heidät vielä eläessänsä pois poikansa Iisakin luota itään päin, Itäiselle maalle.
25:6 And to the children of the concubines he gave gifts, and separated them from Isaac his son, while he yet lived, to the east country.
25:6 Mutta niille lapsille, jotka jalkavaimoista olivat, antoi hän lahjoja, ja lähetti heidät pois poikansa Isaakin tyköä, vielä eläissänsä, idän puoleen, itäiselle maalle.
5 Now Abraham gave all his property to Isaac; 6 But to the sons of his other women he gave offerings, and sent them away, while he was still living, into the east country.
5 Ja Aabraham antoi kaiken omaisuutensa Iisakille. 6 Mutta sivuvaimojensa pojille Aabraham antoi lahjoja; ja hän lähetti heidät vielä eläessänsä pois poikansa Iisakin luota itään päin, Itäiselle maalle.
25:6 but to the sons of Abraham's concubines, Abraham gave gifts. He sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, to the east country. 25:7 These are the days of the years of Abraham's life which he lived: one hundred seventy-five years.
25:6 Mutta niille lapsille, jotka jalkavaimoista olivat, antoi hän lahjoja, ja lähetti heidät pois poikansa Isaakin tyköä, vielä eläissänsä, idän puoleen, itäiselle maalle. 25:7 Ja tämä on Abrahamin elinaika, kuin hän eli: sata ja viisikahdeksattakymmentä ajastaikaa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test