Käännös "custodial sentences" suomalainen
Käännösesimerkit
for natural persons: custodial sentences;
luonnollisille henkilöille vapausrangaistus;
New Health and Safety Law - Employers Face Prospect of Custodial Sentences
Uusi terveyden ja turvallisuuden lain - vapausrangaistus Prospekti työnantajien kasvot
A new law was passed in January 2009 giving courts increased powers to hand out custodial sentences for serious breaches of health and safety legislation.
Uusi laki hyväksyttiin tammikuussa 2009 antavat tuomioistuimet kasvanut valtuudet käsi vapausrangaistus terveys-ja vakavasta rikkomisesta.
the execution of judgments in criminal matters imposing custodial sentences or measures involving deprivation of liberty which fall within the scope of Framework Decision 2008/909/JHA;
sellaisten rikosasioissa annettujen tuomioiden täytäntöönpanosta, joissa määrätään vapausrangaistus tai vapauden menetyksen käsittävä toimenpide ja jotka kuuluvat ne
For offences punishable by a custodial sentence of at least three years, the Parties can make a declaration to the effect that they do not require the condition of double criminality.
Jos kyseessä on rikos, josta voi seurata vapausrangaistus, jonka enimmäispituus on vähintään kolme vuotta, sopimuspuolet voivat ilmoittaa, ettei kaksoisrangaistavuutta sovelleta.
(a) the execution of judgments in criminal matters imposing custodial sentences or measures involving deprivation of liberty which fall within the scope of Framework Decision 2008/909/JHA;
a) sellaisten rikosasioissa annettujen tuomioiden täytäntöönpanosta, joissa määrätään vapausrangaistus tai vapauden menetyksen käsittävä toimenpide ja jotka kuuluvat neuvoston puitepäätöksen 2008/909/YOS soveltamisalaan;
Decision 2008/909/JHA – application of the principle of mutual recognition to judgments in criminal matters imposing custodial sentences or measures involving deprivation of liberty for the purpose of their enforcement in the European Union
Päätös 2008/909/YOS – vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen soveltaminen rikosasioissa annettuihin tuomioihin, joissa määrätään vapausrangaistus tai vapauden menetyksen käsittävä toimenpide, niiden täytäntöön panemiseksi
This system was introduced through the Council Framework Decision 2008/909/JHA of 27 November 2008 on the application of the principle of mutual recognition for judgments imposing custodial sentences or measures involving deprivation of liberty.
Päätös 2008/909/YOS – vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen soveltaminen rikosasioissa annettuihin tuomioihin, joissa määrätään vapausrangaistus tai vapauden menetyksen käsittävä toimenpide, niiden täytäntöön panemiseksi Euroopan unionissa TIIVISTELMÄ
In cases of serious fraud, they must provide for custodial sentences.
Jäsenvaltioiden on myös säädettävä vapausrangaistuksista, joita määrätään vakavissa petostapauksissa.
E. whereas, initially, the State Prosecutor’s Office recommended that a DKK 20 000 fine be set in the case against Jørn Dohrmann instead of a custodial sentence, with no formal charges being brought;
E. toteaa, että aluksi valtionsyyttäjä suositti, että Jørn Dohrmannille määrättäisiin vapausrangaistuksen sijaan 20 000 kruunun sakkorangaistus ja että asia voitaisiin ratkaista ilman syytteen nostamista;
The judicial administration consists of the independent courts of law, prosecution service, enforcement authorities, who see to the enforcement of judgments, The Criminal Sanctions Agency, who sees to the enforcement of custodial sentences, and Bar Association and the other avenues of legal aid.
Oikeuslaitokseen kuuluvat riippumattomat tuomioistuimet, syyttäjälaitos, tuomioiden täytäntöönpanon turvaavat ulosottoviranomaiset ja Rikosseuraamuslaitos, joka toimeenpanee vapausrangaistukset, sekä asianajajalaitos ja muu mahdollisuus saada oikeusapua.
Can Article 4(6) of Framework Decision 2002/584 1 be interpreted as being inapplicable to acts for which a custodial sentence has been imposed by a court of an issuing Member State, when those same acts are punishable in the territory of the executing Member State only by a fine, which means, in accordance with the domestic law of the executing Member State, that the custodial sentence cannot be executed in the executing Member State, which would be to the detriment of the social rehabilitation of the person sentenced and of his family, social and other ties?
Ennakkoratkaisukysymys Voidaanko puitepäätöksen 2002/584/YOS1 4 artiklan 6 alakohtaa tulkita siten, ettei sitä voida soveltaa tekoihin, joista pidätysmääräyksen antaneen valtion tuomioistuin on määrännyt vapausrangaistuksen, jos samoista teoista rangaistaan täytäntöönpanosta vastaavassa valtiossa ainoastaan sakolla, kun tämä täytäntöönpanosta vastaavan valtion kansallisen lainsäädännön mukaan tarkoittaa sitä, ettei vapausrangaistusta voida panna siellä täytäntöön, jolloin tuomitun henkilön mahdollisuudet sopeutua uudelleen täytäntöönpanosta vastaavan valtion yhteiskuntaan ja hänen per
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test