Käännösesimerkit
Like all working women, she had a second job waiting for her at home.
Wie alle arbeitenden Frauen war auch sie zu einem doppelten Arbeitstag gezwungen.
But here working women used shovels while the men drove dump trucks.
Aber hier benutzten arbeitende Frauen Schaufeln, während die Männer Kipplaster fuhren.
‘Grete was teaching until 1934 when, like many other women, she lost her job — a casualty of the government’s general discrimination against working women in the employment drive.
Grete unterrichtete bis 1934, als sie, wie viele andere Frauen, ihre Stellung verlor - eine Begleiterscheinung der Benachteiligung arbeitender Frauen auf dem Arbeitsmarkt.
It was said that Theresia Geiger was one of the three hardest-working women in the village, so much so that she often felt like a servant girl, and wouldn’t have been worse off if she’d continued working for her father at the anvil, hammering iron until it glowed.
Sie habe sich oft wie eine billige Magd gefühlt, im Dorf habe es geheißen, Theresia Geiger sei eine der drei am schwersten arbeitenden Frauen im Dorf, sie hätte gleich in der Schmiede am Amboss bleiben können und Eisen hämmern, bis es glüht.
He had a decided distaste for working women.
Er hatte eine ausgesprochene Antipathie gegen berufstätige Frauen.
Women were all different now, he thought, working women especially.
Die Frauen waren heutzutage so anders, dachte er – berufstätige Frauen vor allem.
Mary always says it is demeaning for working women to dress themselves up like that.
Mary sagt immer, es sei erniedrigend für berufstätige Frauen, sich so fein machen zu müs­sen.
a poor fellow who loved whores not for the pleasure of it but, as he perceived it, the horror of it, as if we was, not working women doing it for money but damned souls who did it solely to lure men to their dooms, as if we'd got nothing better to do.
ein armer Kerl, der die Huren nicht wegen des Vergnügens an der Sache liebte, sondern wegen des Entsetzlichen, wie er es sah, als wären wir nicht berufstätige Frauen, die es für Geld tun, sondern verdammte Seelen, die es nur machen, um die Männer in den Untergang zu treiben, als hätten wir nichts Besseres zu tun...
That most working women are employed in inferior positions is not due to "man's oppression of women" but simply to the fact that by far the greatest number of women are work-shy and expect to work only for a time; hence they prepare themselves for a career, if at all, only half-heartedly.
Dass die meisten berufstätigen Frauen in untergeordneten Positionen arbeiten, ist keine Folge der »Unterdrückung der Frau durch den Mann«, sondern der Arbeitsscheu der weitaus meisten Frauen zuzuschreiben, die nur vorübergehend arbeiten wollen und sich daher schon von vornherein schlecht oder überhaupt nicht ausbilden lassen.
I could think of a perfectly good lie. I could think of many perfectly good lies; he was a terminally ill patient whose final wish was to spend time with me, he was an out-of-town cousin, he was a college boy looking for some experience, he was a mentally ill friend on day release, he was a journalist writing an article on modern-day working women and chose me as his subject. All of these things I’m sure everybody would believe but Life would not approve of.
Nur eine einwandfreie Lüge. Genaugenommen fielen mir jede Menge einwandfreie Lügen ein: Er war ein todkranker Patient, dessen letzter Wunsch es war, noch ein bisschen Zeit mit mir zu verbringen, er war ein Cousin von außerhalb, er war ein College-Student, der ein bisschen Erfahrung suchte, er war ein psychisch kranker Freund, der einen Tag Ausgang hatte, er war ein Journalist, der einen Artikel über moderne berufstätige Frauen schrieb und mich als Versuchsperson ausgesucht hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test