Käännös "withstands" saksan
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
He might not withstand an interrogation..
Vielleicht würde er einem scharfen Verhör nicht standhalten .
The equipment was built to withstand radiation.
Die Geräte sind so konstruiert, daß sie der Strahlung standhalten.
It could withstand a besieging enemy for some time.
Sie könnte einer Belagerung einige Zeit standhalten.
Will that loyalty withstand a test, I wonder?
»Ich frage mich, ob diese Loyalität einer Prüfung standhält.«
What sort of wind pressure can the wing fabric withstand?
Welchem Winddruck kann das Gewebe standhalten?
I thought I could withstand anything that came my way.
Ich dachte, ich könnte allem standhalten, was sich mir in den Weg stellt.
They're designed to withstand an impact of sixteen Gs.
Sie sind so konstruiert, daß sie einer Belastung von sechzehn G standhalten.
verbi
Carcassona can withstand siege. It will withstand.
Carcassona kann einer Belagerung widerstehen. Es wird ihr widerstehen.
There are enough of us to withstand it, if such it be.
»Wir sind genug, um ihr zu widerstehen, falls es eine solche gibt.«
verbi
Would the cable be able to withstand the strain?
Würde die Starclimber vom Kabel geschleudert? Würde das Kabel die Spannung aushalten?
He couldn’t withstand a day of Auschwitz, not an hour, not a minute.
Er könnte keinen Tag in Auschwitz aushalten, keine Stunde, keine Minute.
How much torture could a body in that condition withstand?
Wie viel Schmerz konnte ein Körper in diesem Zustand aushalten?
The table had the right not to withstand the blow, and it didn't.
Der Tisch konnte das von Rechts wegen nicht aushalten und hielt es auch nicht aus.
verbi
They would withstand every political storm for the rest of his life.
Für den Rest seines Lebens sollten er und das FBI allen politischen Stürmen trotzen.
he stood with his legs splayed as if to withstand the abuse of the universe.
er hatte sich mit gespreizten Beinen hingestellt, als hätte er vor, den Schikanen des gesamten Universums zu trotzen.
“The carrier’s structure can usually only withstand an F2 tornado.
Ein Flugzeugträger ist normalerweise nur so stabil konstruiert, dass er maximal einem Tornado der Stärke F2 trotzen kann.
Deathwing did not fear harming his precious creation, the Demon Soul designed to withstand such horrific elements.
Deathwing musste sich keine Gedanken um die Dämonenseele machen, denn sie würde allen Angriffen trotzen.
Designed to withstand fierce Atlantic storms, it had lain flat in the water, until…
Dazu bestimmt, wilden atlantische Stürmen zu trotzen, hatte sie flach im Wasser gelegen, bis…
verbi
Only together could they hope to withstand her.
Nur gemeinsam durften sie hoffen, gegen sie zu bestehen.
No one can withstand such odds, Don Garcia.
Gegen eine solche Übermacht kann niemand bestehen, Don Garcia.
Demons liked fire, yes, and could withstand the flames.
Dämonen liebten das Feuer, ja, und konnten in den Flammen bestehen.
And anyway, they would not be able to withstand the concerted efforts of the local wizards.
Außerdem könnten die ohnehin nicht gegen die hiesigen Zauberer bestehen.
“What is the likelihood of our being able to withstand an attack from the elves?”
»Wie steht die Wahrscheinlichkeit, dass wir gegen die Übermacht der Elben bestehen?«
The soldiers’ swords possessed the fire of justice, and that the demons could not withstand.
Die Schwerter der Engel dagegen bestanden aus dem Feuer der Gerechtigkeit, und dagegen konnten die Dämonen nicht bestehen.
No alliance between Corrolin, Oldoran, and me could ever be firm enough for us to Withstand the imperial legions!
Kein Bündnis zwischen Corrolin, Oldoran und mir wäre jemals fest genug, um gegen die tolnedrischen Legionen bestehen zu können!
the principles we proceed along are unassailable and must withstand the onslaught of the mad ideas of the Russian Emperor.’20
die Grundsätze, von welchen wir ausgehen, sind unangreifbar und werden den Kampf gegen die Verrücktheit der Ideen des rußischen Kaisers sicher bestehen.»[20]
Their soaked petticoats entangled their legs and they had to hold on to each other’s arms in order to withstand the waves and the wind.
Die klatschnassen Unterröcke schlangen sich um ihre Beine und sie hielten sich gegenseitig an den Armen fest, um gegen Brandung und Wind zu bestehen.
But none of those forms could withstand the assault of an aggressive modern scientific monism (or epidemic systems it-ism).
Keine dieser Formen konnte jedoch vor dem Angriff eines aggressiven modernen wissenschaftlichen Monismus (oder der epidemischen Seuche des systematischen Es-heiten-Kults) bestehen.
verbi
“You’ll need the energy to withstand tomorrow’s ride.”
»Du brauchst es nötig, damit du den morgigen Ritt durchhältst.«
“I don’t think the Scouts can withstand the sickness much longer.”
»Ich glaube nicht, dass die Scouts die Übelkeit noch lange durchhalten.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test