Käännös "wedding vows" saksan
Käännösesimerkit
Don’t wedding vows mean anything, like now and forever?”
Bedeutet denn das Eheversprechen gar nichts mehr? Für immer und ewig?
There were legends that wedding vows taken within the circle of the Samhain fires, on that powerful eve before the feast of the Blessed Dead, were binding beyond human understanding.
Es gab Legenden, daß Eheversprechen, die im Kreis der Samhain-Feuer gelobt wurden, an jenem kraftvollen Abend vor dem Fest der Seligen Toten, bindend waren, weit über das menschliche Denkvermögen hinaus.
"So?" "So fear-not love, not wedding vows, not commitment-is the only thing keeping him honest.
»Na und?« »Dann ist die Angst – nicht die Liebe, nicht das Hochzeitsgelübde und auch nicht das Verantwortungsbewusstsein – der Grund für seine Treue.
I swore our wedding vows because the king asked me to, because the nation needed it.
Ich habe unsere Hochzeitsgelübde abgelegt, weil der König es von mir verlangt hat, weil unser Land es brauchte.
Was it one of the wedding vows? Thou shalt always have attached friends to prevent any possibility of straying.
Zählte dies zu den Hochzeitsgelübden? Du sollst Freunde immer nur paarweise haben, um die Möglichkeit, auf Abwege zu geraten, auszuschließen …?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test