Käännösesimerkit
‘Scared of the French; scared of the Czechs; scared of the Slovaks; scared of us.’
»Angst vor den Franzosen, Angst vor den Tschechen, Angst vor den Slowaken, Angst vor uns.«
Was I scared for him or scared for me?
Hatte ich Angst um ihn oder Angst um mich?
They were scared. All of them were scared.
»Sie haben Angst. Sie haben alle Angst.«
But Im scared without being scared.
Aber ich habe Angst, ohne eigentlich Angst zu haben.
And she'd been scared, so scared.
Und sie hatte Angst, schreckliche Angst.
‘Be scared if you aren’t scared.
Angst musst du haben, wenn du keine Angst hast.
She’s more scared now than she’s ever been. Scared of the dark. Scared of Cyris. Scared of Charlie.
Sie hat noch nie so viel Angst gehabt. Angst vor der Dunkelheit. Angst vor Cyris. Angst vor Charlie.
Scared of my father, scared of the nuns, scared of getting bad grades, scared of being lonely, scared of getting hurt.
Angst vor meinem Vater, Angst vor den Nonnen, Angst vor schlechten Zeugnissen, Angst davor, allein zu sein, Angst davor, dass mir jemand wehtut.
I was so scared, Mom, so scared.
»Ich hatte solche Angst, Mom, solche Angst.«
“Scared? Why should you be scared?”
«Angst? Wovor solltest du Angst haben?»
I was scared stiff;
Ich war starr vor Schrecken;
But thanks for the scare.
Aber schönen Dank für den Schreck.
‘You scared me for a moment there.’
»Jetzt haben Sie mir aber einen Schrecken eingejagt.«
I stiffened, scared stiff.
Ich erstarrte vor Schreck.
I wanted to scare him.
Ich wollte ihm einen Schrecken einjagen!
Just scared her is all.
Ich habe ihr nur einen Schreck eingejagt.
But it scared him to death.
Aber er hat einen riesigen Schreck bekommen.
“Did she give you a scare?”
»Hat sie dir einen Schrecken eingejagt?«
I didn’t mean to scare you.
Ich wollte Ihnen keinen solchen Schrecken einjagen.