Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Children dashed by and rushed up to a toyshop window.
Kinder stürmten vorüber und liefen zum Schaufenster eines Spielwarengeschäfts.
From the toyshop on Dzerzhinsky Square, Munro had gone to a public call box and telephoned the head of Chancery at his embassy.
Nachdem Munro das Spielwarengeschäft am Dserschinskiplatz verlassen hatte, war er in die nächste Telefonzelle getreten und hatte den britischen Botschaftskanzler angerufen.
DETSKY MIR means “Children’s World” and is Moscow’s premier toyshop—four stories of dolls and playthings, puppets and games.
Kapitel 16 08.00 bis 15.00 Uhr Djetski Mir bedeutet »Kinderwelt« und ist der Name des größten Spielwarengeschäfts in Moskau: vier Geschosse voller Puppen und Eisenbahnen, Plüschtiere und Spiele.
He’d picked it up in the ship’s toyshop on deck 3.
Er hatte ihn im bordeigenen Spielzeugladen auf Deck 3 erstanden.
(A virus? A lump of green goo they sell in toyshops?
(Ein Virus vielleicht? Ein Topf mit grünem Glibber, wie man ihn im Spielzeugladen kaufen kann?
Her goldsmiths, print-shops, toyshops, hardware-men, St.
Seine Goldschmiede, Graveure, Spielzeugläden, Eisenwarenhändler, der Kirchhof von St.
He imagined being rich and waking up on Christmas Day, having all the toys in the toyshop.
Manchmal stellte er sich vor, wie es wäre, wenn er reich wäre und am Weihnachtsmorgen alle Spielsachen aus dem Spielzeugladen vor seinem Bett lägen.
He pictured his face from the back of a coin, and the cuddly toy he had always seen in the toyshop window.
Er kannte sein Gesicht von der Rückseite einer Münze und erinnerte sich an die Königspuppe im Schaufenster des Spielzeugladens.
And anyway there wasn’t much to do in Kristiinankaupunki except go to church or look in the window of the toyshop. ‘Papa!
Außerdem konnte man in Kristiinankaupunki nicht viel unternehmen, außer in die Kirche zu gehen und sich das Schaufenster des Spielzeugladens anzusehen. »Papa!
You could buy things in toyshops now to make you sound like whatever monster was dominating children’s television this year. Godzilla.
Man konnte in jedem Spielzeugladen Geräte kaufen, die einen genau wie das Monster klingen ließen, das bei den Kindern gerade am beliebtesten war. Godzilla.
I have seen many such landscapes since—mostly in the windows of toyshops—but they all had complicated electric trains running through them.
Seither habe ich viele solcher Landschaften gesehen, hauptsächlich im Schaufenster von Spielzeugläden, aber durch die führte immer das Schienennetz einer elektrischen Eisenbahn.
He stared in the window of the toyshop, at the elf dolls that looked far too square and simple to be elves. He saw the cuddly doll of King Frederick.
Er blickte in das Schaufenster des Spielzeugladens mit den Wichtelpuppen, die viel zu grob und ungeschlacht waren und nicht viel mit richtigen Wichteln gemein hatten. Auch die Puppe von König Fredrik war noch da.
It is a shell going off, clearly, between a hotel called Rick’s American Casablanca (which is probably some kind of confused trademark infringement, but enough rights are being infringed here already that I’m not going to get worked up over intellectual property) and what appears to be a toyshop.
Offenbar ist zwischen einem Spielzeugladen und einem Hotel namens Rick's American Casablanca eine Granate gezündet worden. Der Name stellt wahrscheinlich eine Verletzung des Urheberrechts dar, aber hier werden schon so viele Rechte verletzt, dass ich mir über geistiges Eigentum nicht weiter den Kopf zerbrechen will.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test