Käännös "top level and" saksan
Top level and
Käännösesimerkit
auf höchstem niveau und
He had been on the top level then;
Ursprünglich hatte er sich also auf dem höchsten Niveau befunden.
For years, the tensions of top-level professional play had manifest themselves in almost continuous stomach cramps, which he kept at bay through his habit of taking mint drops;
Seit Jahren hatte die Anspannung des professionellen Spielens auf höchstem Niveau sich in immerwährenden Magenkrämpfen bemerkbar gemacht, die er mit seinen Pfefferminzdrops linderte;
The biggest immediate problem was tying up domain names in China, .cn, one of the new Top Level Domains.
Das größte unmittelbare Problem bestand darin, die auf .cn lautenden Domainnamen zu blockieren, also solche, die zu der neuen chinesischen Top-Level-Domain gehörten.
When .cn showed up as one of the new Top Level Domains generated by Conficker B, Rick had acted swiftly to solve the problem.
Nachdem sie .cn als eine der von Conficker B benutzten neuen Top-Level-Domains ausfindig gemacht hatten, hatte Rick das Problem sofort in Angriff genommen.
If your email address ends with Loyola.edu, then Loyola (Loyola University) is your local domain, and .edu is your Top Level Domain, the designation for universities.
Wenn Ihre E-Mail-Adresse auf Loyola.edu endet, dann ist Loyola (genauer: die Loyola University) Ihre lokale Domain und .edu, die für Universitäten reservierte Kennzeichnung, Ihre Top-Level-Domain.
When Conficker C arrived, John had three weeks to enlist the help of nearly a third of the TLDs in the world, including every top-level country code.
Als Conficker C auftauchte, blieben John noch drei Wochen, nahezu ein Drittel aller TLDs weltweit zur Kooperation zu überreden, darunter sämtliche Top-Level-Ländercodes.
John Crain, ICANN Senior Director for Security, Stability, and Resiliency, the British-born point man for ICANN contribution to the Cabal, who secured cooperation from Top Level Domains worldwide.
John Crain. Der in Großbritannien geborene Senior Director for Security, Stability, and Resiliency bei der ICANN kümmerte sich als Verbindungsmann der Organisation zur »Kabale« um die weltweite Kooperation der Top-Level-Domains.
Instead of generating 250 domain names daily, and confining them to just five Top Level Domains (TLDs), Conficker B added three more TLDs: .ws; .cn; .cc.
Waren bei Conficker A die 250 täglich generierten Domainnamen auf gerade einmal fünf Top-Level-Domains beschränkt, brachte Conficker B drei zusätzliche TLDs ins Spiel: .ws, .cn und .cc.
These millions of small servers are grouped under three hundred or so Top Level Domains, signified by the letters that come after the period at the end of an email or web address—.com, .biz, .edu, .de, etc.
Diese Abermillionen Computer und kleineren Server sind auf rund 300 Top-Level-Domains unterteilt, gekennzeichnet durch die auf den Punkt in einer E-Mail- oder Webadresse folgenden Buchstaben – .com, .biz, .edu, .de und so weiter.
Rodney Joffe, the eldest member at fifty-five and a self-proclaimed “adult in the room,” a burly transplanted South African from Phoenix who was (among other things) security chief of Neustar, a telecommunications company that operated the .biz top-level domain and several Internet registries;
Rodney Joffe, mit 55 der Älteste in der Riege und selbsternannter »Erwachsener im Raum«, ein stämmiger Exil-Südafrikaner aus Phoenix, der (neben anderen Dingen) Sicherheitschef der Telekommunikationsfirma Neustar war, die die .biz-Top-Level-Domain und mehrere Internetregistries verwaltete;
Andre “Dre” Ludwig, a North Virginia–based consultant, now a senior manager for Neustar, Inc., handling Top Level Domain security, who was responsible for technical strategy within the Cabal, technical verification, and was liaison to the security industry.
Andre »Dre« Ludwig, ein im nördlichen Virginia ansässiger unabhängiger Consultant, der heute als leitender Manager bei Neustar Inc. für die Top-Level-Domain-Sicherheit zuständig ist. Ludwig war innerhalb der »Kabale« für die technische Strategie und die technische Verifikation verantwortlich und diente als Verbindungsperson zur Computersicherheitsindustrie.
The worm-generated domains appeared random, just meaningless strings of numbers and letters followed by one of five Top Level Domain (TLD) indicators—.com, .org, .net, .info, or .biz—but they were, in fact, entirely predictable if you knew the algorithm that produced them.
Die solchermaßen erzeugten Domainnamen sahen zufällig aus, nichts weiter als beliebige Abfolgen von Ziffern und Buchstaben, gefolgt von einer der fünf Top-Level-Domain-Endungen .com, .org, .net, .info oder .biz. Tatsächlich aber waren sie vollkommen vorhersagbar – wenn man den zu ihrer Generierung verwendeten Algorithmus kannte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test