Käännösesimerkit
HIS TAIL WAS back.
Sein Beschatter war wieder da.
“How are you on tails?”
»Wie sind Sie im Beschatten?«
Don't just tail her.
Und beschatten Sie sie nicht nur.
“I’m going to tail Prof.”
»Ich beschatte den Prof.«
If he does, tail him.
»Wenn er wegfährt, beschatten Sie ihn.«
“They’ll tail me anyway.”
«Aber sie werden mich trotzdem beschatten.»
He had to lose his tail.
Er musste seinen Beschatter abschütteln.
Marsh should be preemptively spot-tailed.
Den man vorsichtshalber beschatten sollte.
Do you have a tail on me?
Lassen Sie mich beschatten?
“What about tailing Vaughn?”
»Wollten wir nicht Vaughn beschatten?«