Käännös "the sun broke" saksan
Käännösesimerkit
The sun broke through, and the world steamed.
Die Sonne brach durch, und die Welt dampfte.
The sun broke apart the cloud curtain, leaving it in tatters.
Die Sonne brach durch den Wolkenschleier und riss ihn in Fetzen.
The sun broke through like a warm and bright curtain.
Die Sonne brach durch die Wolken wie ein warmer und heller Vorhang.
The day brightened as the hours passed, and the sun broke through the clouds to warm the air.
Die Sonne brach durch die Wolken und erwärmte die Luft.
The sun broke through and flashed on the windows of the farm buildings below him.
Die Sonne brach durch und spiegelte sich in den Fenstern der Häuser unten im Tal.
And then the sizzling abyss swept past and the sun broke bleakly through the murk and mayhem.
Dann war es vorbei, und die Sonne brach trostlos durch die Dunkelheit und das Chaos hindurch.
The sun broke through the clouds, and melting snow and ice began dripping from the boathouse roof.
Die Sonne brach durch die Wolkendecke, es tropfte vom Dach des Bootshauses.
The sun broke through the leaden clouds, casting a long shadow on the bloodied ground.
Die Sonne brach zwischen den bleigrauen Wolken hindurch und warf lange Schatten auf den blutbesudelten Boden.
The sun broke through Qwilleran's clouds, and he followed the velvet jacket and Italian pumps upstairs.
Die Sonne brach durch Qwillerans düstere Stimmung, und er folgte der Samtjacke und den italienischen Schuhen nach oben.
The sun broke through the clouds before midday, but it was low in the sky so that the shadows were long.
Die Sonne brach noch vor Mittag durch die Wolken, doch sie stand niedrig am Himmel, und die Schatten blieben lang.
It was late afternoon when the London sun broke through and the city began to dry.
Am Spätnachmittag brach die Sonne durch den grauen Londoner Regenhimmel.
As we emerged, the sun broke through from behind a thick bank of cloud.
Als wir auf die Straße traten, brach die Sonne hinter einer dicken Wolkenbank hervor.
On the fifth day the weather cleared around midday, and in the afternoon the sun broke through the clouds.
Am fünften Tag klarte es gegen Mittag auf, und am Nachmittag brach die Sonne durch.
All at once the sun broke through, he opened his eyes and was forced to squint.
Plötzlich brach die Sonne hervor, er öffnete die Augen, war gezwungen zu blinzeln.
After a while a weak sun broke through the cloud, and soon after that the angel came.
Kurz darauf brach die Sonne durchs Gewölk, und dann erschien der Engel.
On the way there the sun broke through the clouds, bouncing off cars and shining into my eyes.
Auf dem Weg zum Park brach die Sonne durch die Wolkendecke, wurde von den Autos reflektiert und schien mir in die Augen.
And just at that moment the sun broke through the clouds and the people sighed with delight for that good omen.
Genau in dem Moment brach die Sonne durch die Wolken, und die Leute seufzten vor Entzücken, denn das war ein Zeichen des Himmels.
As Strike drove into Donald Laing’s hometown, the sun broke through, dazzlingly bright. 16
Als Strike in Donald Laings Heimatstadt einfuhr, brach die Sonne gleißend hell durch die Wolken. 16
And just as they rode from the last of the Riverwood, the Sun broke through, and a great jubilant cry rose up to greet it.
Und gerade als sie aus dem Wald hinausritten, brach die Sonne hervor, begrüßt von einem mächtigen Jubelschrei.
then the sun broke out of the clouds and Jackson Square looked bright and wet and green after the night's rain.
dann brach die Sonne durch die Wolken, und der Jackson Square war nach dem nächtlichen Regen hell und naß und grün.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test