Käännös "the baltic" saksan
Käännösesimerkit
“It’s the financial nerve center of the Baltics.
Es ist das finanzielle Nervenzentrum des Baltikums.
"The Baltic is that way. Stay all season." 56
»Das Baltikum ist in dieser Richtung. Bleibt den ganzen Sommer.« 56
It was enough to remember that the Chinese had been as far as the Baltic once before.
Die Erinnerung genügte, daß die Chinesen einst bis zum Baltikum vorgedrungen waren.
As a result of this Blitzkrieg, the Baltic states were swiftly overrun.
Im Zuge dieses Blitzkrieges wurden die Staaten des Baltikums in kürzester Zeit überrannt.
BOYLE reported that swallows live under frozen water in the Baltic.
BOYLE berichtete, dass Schwalben im Baltikum unter gefrorenem Wasser lebten.
“Even better if the Fuhrer throws in half of Poland, the Baltics, and Bessarabia.” “Exactly.
»Umso besser, wenn der Führer halb Polen, das Baltikum und Bessarabien dreingibt.«
In October 1767, a student from the Baltic coast by the name of Ryden took up residence.
Im Oktober 1767 quartierte sich ein Student aus dem Baltikum ein, ein gewisser Ryden.
Indeed, it was only in his late twenties that he had discovered that the Balkan States and the Baltic States were not synonymous.
Erst mit Ende Zwanzig hatte er entdeckt, daß die Balkanstaaten und das Baltikum nicht ein und dasselbe waren.
Thailand, the Philippines, Mexico, Central America, Russia, the Baltic states, the southern Balkans.
Thailand, die Philippinen, Mexiko, Mittelamerika, Russland, Baltikum, südlicher Balkan.
But because of the crisis in Russia and the Baltics, nobody wants tickets on Lithuanian Airlines.
Doch wegen der Krise in Russland und im Baltikum ist niemand an Flugtickets der Lithuanian Airlines interessiert.
He works for the Baltic Exchange and is a dear.
Er arbeitet beim Baltic Exchange und ist ein Schatz.
She arrived, with Chaka, at Baltic House at ten o'clock.
Um zehn Uhr kam sie mit Chaka am Baltic House an.
Hansel Baltic is buying the shipment there and that’s where our responsibility ends.
Hansel Baltic übernimmt dort die Ladung. Damit ist unser Auftrag beendet.
In the Baltic Tavern on Commercial Street he finds a Swede, a captain whose brig is leaving for Hamburg in the morning with a cargo of coal and iron.
In der Baltic Tavern in der Commercial Street findet er einen Schweden, einen Kapitän, dessen Brigg am Morgen mit Kohle und Eisen als Fracht nach Hamburg ausläuft.
Matching freighters to cargoes and cargoes to freighters is precisely what a shipping broker does, and Siebart and Abercrombie were long-standing pillars of the City of London ’s ancient partnership, the Baltic Exchange.
Die Firma Siebart & Abercrombie war seit vielen Jahren eine Säule der altehrwürdigen Londoner Fracht- und Schifffahrtsbörse, der Baltic Exchange.
The Russian presented his ticket and boarded the Baltic Prince just before noon, his Swedish passport in the name of Lars Westens checked and found in order.
Der Russe legte seine Fahrkarte vor und bestieg kurz vor Mittag die Baltic Prince. Sein schwedischer Reisepass auf den Namen Lars Westens wurde überprüft und nicht beanstandet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test