Käännösesimerkit
And, take notice, that every one my life she held a document over me, the IOU for thirty thousand roubles, so if I have been to select to be restive approximately anything I should be trapped without delay!
Und beachten Sie, bitte: Ihr ganzes Leben hatte sie ein Dokument gegen mich, einen auf einen fremden Namen ausgestellten Wechsel über diese dreißigtausend Rubel in Händen, so daß, wenn ich nur wagte, mich gegen sie zu empören, sie mich sofort ins Loch bringen konnte!
People will take notice of what you say or suggest.
Was Sie sagen oder anregen, wird man zur Kenntnis nehmen.
Maybe Zufa would take notice of him after this.
Vielleicht würde Zufa ihn nach dieser Aktion endlich zur Kenntnis nehmen.
There was a sort of seriousness about him, and when he stepped into a room, you had to stop and take notice.
Er hatte etwas sehr Ernstzunehmendes an sich. Wenn er einen Raum betrat, musste man einfach innehalten und ihn zur Kenntnis nehmen.
"I need it like that because I'm going to have to ace my trio and kill one of yours to make these idiots sit up and take notice.
Mir bleibt nichts anderes übrig, weil ich mein Trio abschießen und einen von deinen töten muß, damit diese Idioten mich zur Kenntnis nehmen.
Because, Susan replied, we “wanted to do a crime that would shock the world, that the world would have to stand up and take notice.”
Susan erwiderte, dass sie »ein Verbrechen begehen wollten, das die Welt schockieren sollte, das die Welt zur Kenntnis nehmen musste«.
‘That man,’ said Soros, ‘discovered something about capitalism 150 years ago that we must take notice of.’ And so he had.
Soros hingegen sagte: »Dieser Mann hat vor 150 Jahren etwas über den Kapitalismus herausgefunden, das wir zur Kenntnis nehmen müssen.« Das hatte er.
The Admiral sipped at his tea, making a show of his imperturbable nature."No, we will take notice of their approach, meet them in a friendly manner, and let them go on their way."
Der Admiral nahm einen Schluck Tee, um zu zeigen, daß ihn nichts erschüttern konnte. »Nein, wir werden ihren Anflug zur Kenntnis nehmen, sie freundlich begrüßen und unbehelligt ziehen lassen.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test