Käännös "supers" saksan
Supers
substantiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
He was super quiet.” “Super”?! Who says “super” and lives?
Er war super ruhig.“ „Super?!“ Wer sagt denn „super“ und lebt dabei noch.
Super people really, super-duper.
Super Leute. Wirklich super-hyper.
'Super no.' Harry had no idea what Super no meant.
»Super 110.« Harry hatte keine Ahnung, was Super 110 bedeutete.
In the Middle West! Super Suds, Super Suds
Im ganzen schönen Mittelwesten! Super-Rein, ach Super-Rein
A super labyrinth.
Ein Super-Labyrinth.
‘You’re with the super?
Bist du beim Super?
Was it going to be a super-mom moment or a not-so-super-mom moment?
Würde das zu einem Super-Mom-Moment führen oder zu einem Nicht-So-Super-Mom-Moment?
Aren't they simply super?
Sind die nicht einfach super?
He was a super-HydrO!
Er war ein Super-HydrO!
‘The super,’ he said.
»Der Super«, sagte er.
substantiivi
Four supers lifted it to the stage. Busk leaned forward to risk a small sneer. "Rituals!
Vier Statisten hoben es auf die Bühne. Die Busk beugte sich vor und riskierte eine zynische Bemerkung: »Ein ›Ritual‹!
The Bishop, handing his crozier to a super, approached the decanted egg and lifted out the earthen bottle that had been baking inside these forty days and nights.
Der Bischof übergab seinen Krummstab einem Statisten, ging auf das geöffnete Ei zu und nahm die Tonflasche heraus, die vierzig Tage und Nächte der Gluthitze ausgesetzt war.
An occasional flicker of lightning behind the dome and tapering tower of San Giorgio reveals the fact that it is merely a cutout, that the water is an excellently contrived effect, that the people on the quai are an opera chorus intermingled with a few supers, that the moon is a baby spot.
Ein gelegentlich aufflackernder Blitz hinter der Kuppel und dem spitzen Turm von San Giorgio verrät, dass alles bloß inszeniert ist, das Wasser ein genialer Effekt, die Leute auf dem Kai ein Opernchor, ergänzt um ein paar Statisten, der Mond ein kleiner Scheinwerfer.
Around 1913, at the same time as me, there was another helper doing menial jobs in the shop; his name was Jean Voireuse.[37] At night he was some kind of super in the little theaters, and in the afternoon he delivered parcels for Puta. The pay was small, but he didn't mind.
Etwa 1913 war neben mir noch ein zweiter Hilfsarbeiter für die kleinen Obliegenheiten des Ladens angestellt gewesen: Jean Voireuse hieß er, er war abends ein kleiner Statist in kleinen Theatern und am Nachmittag Laufbursche bei Puta. Auch er musste sich mit einem winzigen Lohn begnügen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test