Käännös "such indignity" saksan
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The indignity of them.
Die Demütigung, die sie für ihn darstellten.
It is an indignity for me.
Für mich dagegen ist es eine Demütigung.
“It isn't an indignity for them.
Für die ist es ja auch keine Demütigung.
For the shame and the indignity.
Wegen der Schande, der Demütigung.
The indignity of being assaulted.
Die Demütigung, überfallen worden zu sein.
It had been a night of multiple indignities.
Dies war eine Nacht mit zahlreichen Demütigungen gewesen.
Well, the indignity, as you call it, is ended now.
Nun, die Demütigung, wie du es nennst, ist vorbei.
I said, more out of indignity than pain.
Die Demütigung schmerzte mehr als das Entfernen.
I, however, am not about to suffer the indignity of an arrest.
Ich werde mich jedoch der Demütigung einer Verhaftung entziehen.
“I won’t allow Sonia to suffer that indignity.”
»Ich werde nicht zulassen, daß Sonia diese Demütigung erleiden muß.«
Aiken Drum suffered no such indignity.
Aiken Drum widerfuhr keine solche Entwürdigung.
Faced with a choice of indignities, he chose the lesser of the two;
Vor die Wahl zwischen zwei Entwürdigungen gestellt, entschied er sich für die geringere;
An Acmeist poet and his wife, reduced to destitution and ceaseless indignities.
Ein in Elend und ewige Entwürdigung gestoßener akmeistischer Dichter und seine Frau.
As she walked Erlin brooded, and decided not to suffer any further indignity.
Im Weitergehen grübelte Erlin vor sich hin und gelangte zu dem Entschluss, keine weitere Entwürdigung zu dulden.
It was just the sort of grave indignity absolute monarchs tried at all costs to avoid.
Es war genau die Art von schwerer Entwürdigung, die absolute Monarchen um jeden Preis zu vermeiden trachteten.
"Patch of ice," the investigator said, and recorded the scene with his camera, posthumous indignity.
»Wie ein Stück Eis«, sagte der Ermittlungsbeamte und nahm die Szene mit seiner Kamera auf, was einer posthumen Entwürdigung gleichkam.
Robert, whose jaw had tightened steadily through this new indignity, spat once, most accurately, at Saint Sebastien, then forced himself once again to stoic silence.
Robert, der bei dieser neuen Entwürdigung die Zähne immer fester zusammengebissen hatte, spuckte Saint Sebastien treffsicher an,. dann zwang er sich erneut zu stoischem Schweigen.
Dowd’s head thrashed to and fro as this indignity was visited upon him, only once raising his gaze to stare accusingly at Godolphin, who was too busy about this undoing to return the look.
Dowds Kopf zuckte von einer Seite zur anderen, als er diese Entwürdigung hinnehmen mußte; nur einmal hob er ihn und sah anklagend Godolphin an, dessen Aufmerksamkeit in erster Linie dem Messer galt.
The smell transported him back to a time of pain and brutal readjustment, when he had been forced to recalibrate his life against a backdrop of endless obstacles, indignities and privations.
Der Geruch versetzte ihn zurück in eine Zeit voller Schmerzen und brutaler Umstellungen, eine Zeit, in der er gezwungen gewesen war, sein Leben vor dem Hintergrund unzähliger Hindernisse, Entwürdigungen und Entbehrungen neu zu kalibrieren.
Moulay talked of the disastrous alloy-resonator test that had caused the deaths of seventeen innocent slaves. “We have suffered countless indignities,” Moulay said. The slaves growled their agreement.
Moulay sprach über den Test des Metallresonators, der zum Tod von siebzehn unschuldigen Sklaven geführt hatte. »Wir mussten zahllose Entwürdigungen erleiden«, sagte Moulay, und die Sklaven murmelten zustimmend.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test