Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
Now was the time to seize it.
Jetzt war es an ihm, sie zu ergreifen.
There is no power to seize.
Es gibt keine Macht zu ergreifen.
War Chief, seize him!
Kriegshäuptling, ergreif ihn!
It is enough to seize it and to show it.
Man begnügt sich damit, es zu ergreifen und zu zeigen.
Seizing each chance to intellectualize
Wir ergreifen jede Chance zu intellektualisieren
Seize the moment!” she urged.
»Ergreife den Augenblick!«, mahnte sie.
Seize them, and bring them in.
Ergreifen Sie sie und bringen Sie sie rein.
might seize on drastic measures.
könnte drastische Maßnahmen ergreifen.
Then I seize Janosch’s hand.
Dann ergreife ich Janoschs Hand.
‘And you used it to seize power.’
»Und Sie haben sie dazu benutzt, die Macht zu ergreifen
Aha, and you seized the papers?
So so, du hast die Papiere beschlagnahmen lassen?
Then Raseev would locate the church treasury and seize its assets.
Dann würde Raseev den Kirchenschatz suchen und beschlagnahmen.
They’ll seize the ship and order a month-long search—’
Sie werden das Schiff beschlagnahmen und eine monatelange Durchsuchung anweisen …
The Vienna Convention heat will seize your records anyway.
Die Beauftragten der Wiener Konvention werden ihre Aufzeichnungen ohnehin beschlagnahmen.
If war comes they will keep you as a hostage and they will seize your dowry.
Wenn es Krieg gibt, werden sie Euch als Geisel festhalten und Eure Mitgift beschlagnahmen.
Freeze his assets. Seize his properties. Bankrupt him.
Frieren Sie seine Konten ein, beschlagnahmen Sie seine Besitztümer. Treiben Sie ihn in den Bankrott.
The War Department ordered all A-1 property seized.
Das Kriegsministerium hatte allen A-1-Listen-Besitz beschlagnahmen lassen.
"I have a court order to seize the picture, whatever it's called.
Ich habe hier eine richterliche Anordnung, das Gemälde zu beschlagnahmen – egal, welchen Titel es hat.
"I'm seizing your computer, this book and your notebooks as possible evidence.
Ich beschlagnahme Ihren Computer, dieses Buch und Ihre Notizbücher als mögliche Beweisstücke.
verbi
you seize your sword ...
du greifst nach deinem Schwert ...
We want to grab and seize and hoard.
Wir wollen greifen und schnappen und hamstern.
I tried to seize her by the throat, but she fought back.
Ich wollte nach ihrem Halse greifen, aber sie widersetzte sich kräftig.
I seize it and hold it up against my ear.
Ich greife danach und halte es mir ans Ohr.
An idea stirred in him but vanished before he could seize it.
Eine Idee regte sich in ihm, verschwand aber wieder, bevor er sie greifen konnte.
"They will seize his poor tender head with gashings and slashings!" "Pass on! Pass on!"
»Sie werden sein armes, zartes Haupt greifen mit Hacken und Zwacken!« »Weiter!
"No use street-fighting when we can seize the riot's leaders at will.
Straßenkampf hat keinen Sinn, wenn wir die Anführer des Aufruhrs nach Belieben greifen können.
You will climb across to me, I’ll hold it steady for you, you have just one arm, but seize hold, your feet will tread firmly, seize hold, step up, come to me.’
Du wirst jetzt zu mir herübersteigen, ich halt sie dir hin, du hast zwar nur einen einzigen Arm, aber greif fest zu, deine Beine treten fest, greif zu, tritt auf, komm heran.
Its arms ended in pincers, each large enough to seize me in their grip.
Seine Arme endeten in Greifern, jeder groß genug, um mich als Ganzes zu packen.
He had been about to reach across the desk once more in an effort to seize Stuve.
Er war gerade dabei gewesen, ein zweitesmal über den Schreibtisch nach Stuve zu greifen.
verbi
She struggled to seize and catch at a single image.
Es fiel ihr schwer, ein einzelnes Bild zu erfassen und festzuhalten.
And now a sudden supernatural passion seemed to seize Jamuga, mystical and awful.
Und jetzt schien eine plötzliche übernatürliche Leidenschaft, die geheimnisvoll und gräßlich war, Jamuga zu erfassen.
The taxi would shortly be seized by the automated traffic vectoring system and guided to its berth.
In Kürze würde das automatische Verkehrsleitsystem das Shuttle erfassen und zu seinem Liegeplatz steuern.
If we take enough of them into custody, we should be able to seize the rest for registration soon enough.
Wenn wir genügend von ihnen in Haft nehmen, sollten wir in der Lage sein, die restlichen schon bald zusammenzutreiben und zu erfassen.
To seize it all, there must be one lord, one guiding voice, to whom all khans must offer allegiance and obedience. We are a nation.
Um sie in ihrer ganzen Weite zu erfassen, brauchen wir einen Herrn, eine entscheidende Stimme, der alle Khane Untertanentreue und Gehorsam anbieten müssen. Wir sind eine Nation.
I had the good fortune to seize upon that, and everything which has occurred since then has served to confirm my original supposition, and, indeed, was the logical sequence of it.
Ich hatte das Glück, dies sofort zu erfassen, und alles, was sich seither ereignet hat, hat meine ursprüngliche Annahme bestätigt und war tatsächlich nur eine logische Folge daraus.
a simple twist of will would seize this body and make it act at his command—he could even, he sensed, send his power with the Force through this body to serve his desire.
eine schlichte Veränderung des Willens würde diesen Körper erfassen und ihn zwingen, auf seinen Befehl hin zu handeln – er konnte sogar, spürte er, seine Kraft in der Macht durch diesen Körper schicken, um seinen Wunsch zu erfüllen.
A chill passed over her… black over the sun… high and thick… but passing too fast to seize on… the image was extraordinarily vivid, strong enough to overcast the reality around her Page 127
Ein Frösteln durchjagte sie … Schwarz über der Sonne … Groß und dick … Aber zu schnell, um es erfassen zu können … Das Bild war außerordentlich lebhaft, deutlich genug, um die Realität um sie her wenigstens für einen flüchtigen Moment zu überschatten.
Old Norse aims at seizing a situation, striking a blow that will be remembered, illuminating a moment with a flash of lightning – and tends to concision, weighty packing of the language in sense and form, and gradually to greater regularity of form of verse.
Die altnordische Dichtung strebt danach, eine Situation zu erfassen, einen Schlag zu führen, den man sich merkt, einen Moment blitzartig zu beleuchten – und sie neigt zu Verknappung, zu wuchtiger sprachlicher Verdichtung in Sinn und Form und mit der Zeit zu größerer Regelmäßigkeit der Versform.
verbi
And then seized him as my own.
Und ihn dann fassen.
If that creature seized the boy . . .
Sollte die Kreatur den Jungen zu fassen bekommen …
Oates seized another barrel.
Oates griff nach dem nächsten Fass.
Opening his eyes, he seized the arm.
Er machte die Augen auf und bekam einen Arm zu fassen.
I’m an enchantress. I seize life by the scruff of the neck.
Ich bin Zauberin. Ich fasse das Leben beim Schopfe.
I seize him by the arm and try to pull him up. He barks.
Ich fasse ihn am Arm und will ihn hochreißen. Er quäkt auf.
Jax seized his arm and pulled him back.
Jax bekam seinen Arm zu fassen und riss ihn zurück.
He managed to seize Saru’s tail and fling her off.
Er bekam Saru am Schwanz zu fassen und riss ihn von sich herunter.
But you should act, be brave, seize life by the scruff of the neck.
Aber man muss handeln, das Leben kühn beim Schopfe fassen.
He started, reached out and seized some one’s arm.
Er zuckte zusammen, tastete sich vor und bekam einen Arm zu fassen.
verbi
They seize him, search him for weapons.
Sie nehmen ihn fest, untersuchen ihn auf Waffen.
Or they seize us, take us away, like treasure.
Oder sie packen uns und nehmen uns mit, wie Beutestücke.
Ecoterrorists seize KLAX and hold us hostage.
Ökoterroristen besetzen KLAX und nehmen uns als Geiseln.
They seize our women and the sacred land itself.
Sie nehmen sich unsere Frauen und selbst unser geheiligtes Land.
Stsho seize Ayhar cargo.” “O gods.”
Stsho nehmen Ayhar-Ladung.« »O Götter!«
And we must seize the allies the wind blows us.
Und wir müssen die Verbündeten nehmen, die uns der Wind zutreibt.
I will rend him asunder and seize the stone which he carries.
Jetzt werde ich dieses Lichtkind zerreißen und mir seinen Stein nehmen!
Without another word I shall seize you by the hand – there!
Ohne ein weiteres Wort nehme ich Dich jetzt bei der Hand – jawohl!
At the truck a hacking cough seized me and wouldn’t subside.
Im Truck überfiel mich ein abgehackter Husten, der kein Ende nehmen wollte.
Jamrog would use you as an excuse to seize power.
Jamrog würde euch gern zum Anlaß nehmen, die Macht an sich zu reißen.
verbi
Caught in the whorls of senility, he planned to seize that which would seize him.
In der Wirrnis der Senilität hatte er vor zu packen, was ihn packen wollte.
They seize, they thrust.
Sie packen zu, sie stoßen.
I should seize it now.
Jetzt sollte ich es packen.
“Bellerephon, seize him.”
»Bellerephon, pack ihn.«
Seize this opportunity.
Die Gelegenheit beim Schopfe packen.
Then we have to seize them all!
»Also muss man sie alle bei der Gurgel packen
They seize Seraphina from behind.
Sie packen Seraphina von hinten.
He had to seize the chance.
Er musste die Gelegenheit beim Schopf packen.
Don’t hesitate to seize the best one.
Zögere nicht, die beste beim Schopf zu packen.
verbi
The king's men will seize that bridge.
Die Männer des Königs werden diese Brücke besetzen.
"They are seizing the reservoirs," said Mr. Suvendra. "What?"
»Sie besetzen die Reservoire«, sagte Mr. Suvendra. »Was?«
After arming themselves there, my men will go to seize the city gates.
Wenn sie sich dort bewaffnet haben, werden meine Leute losziehen und die Stadttore besetzen.
HOSTAGE SITUATION IN RIVERDALE SCHOOL… ARMED TERRORISTS SEIZE ST.
GEISELNAHME IN SCHULE IN RIVERDALE ... BEWAFFNETE TERRORISTEN BESETZEN ST.
“We will seize control of the ship, begin to work on it immediately,” he told Alfred.
»Wir werden das Schiff besetzen und sofort mit der Arbeit beginnen«, sagte er zu Alfred.
And the Evil One crowed at how clever he had been to seize the Gap at the War's outset.
Wie schlau es doch von ihm gewesen war, die Schlucht zu Beginn des Krieges zu besetzen, frohlockte der Böse.
It never occurred to any of us that Island One could be seized by a handful of terrorists.
Keiner von uns wäre je auf den Gedanken gekommen, daß eine Handvoll Terroristen Eiland Eins besetzen könnte.
On the other hand, someone planning a coup would naturally wish to seize the treasury as one of his first acts.
Andererseits würde jemand, der einen Staatsstreich plante, logischerweise als erstes die Schatzkammer besetzen.
verbi
Captains scrambled to seize the richest pieces, shouting as they did so. “VICTARION! VICTARION!
Die Kapitäne drängten sich vor, um die wertvollsten Stücke zu erhaschen, und riefen währenddessen: »VICTARION! VICTARION!
Other Augustians listened to this conversation with attention, so as to seize crumbs of the arbiter's opinions, and give them out later on as their own.
Die anderen Augustianer hörten der Unterredung aufmerksam zu, um einige Körnchen von Petronius' Weisheit zu erhaschen und später damit zu glänzen.
The sharp crack of the engine firing flutters hankies and sends shopgirls swooning, and their sweethearts seize the opportunity to snatch a feel.
Der scharfe Knall bringt Taschentücher zum Flattern und Verkäuferinnen in Ohnmachtswallung, ihre Liebsten nutzen die Gelegenheit und erhaschen eine Berührung.
Tristão and Isabel learned to reach out and seize the small birds, suppressing the churning of the frantic wings in their palms and with a flick of the thumb breaking their necks.
Tristão und Isabel lernten, die winzigen Vögel zu erhaschen, ihre Hände über dem störrischen Surren der Flügel zu schließen und ihnen mit einem raschen Druck des Daumens die Hälse zu brechen.
His eyes were strange, unaccustomed to the shorter range, too used to seizing the appearances of a constellation between a cloud and a cloud, and the outline of a cape in rain.
Seine Augen waren sonderbar, gleichsam kurzer Entfernungen ungewohnt und zu sehr darauf eingestellt, das Auftauchen eines Sternbilds zwischen einer Wolke und der nächsten zu erhaschen oder durch den Regen hindurch die Umrisse eines Vorgebirges zu erkennen.
All that his fellow servants could remember was that he had recently been very melancholy and that whenever he had a moment he would seize it to visit a certain Minorite cloister in the Giudecca, the Jewish quarter, where he often kept company with some of the brethren, too.
Alles, worauf seine Kameraden sich besinnen konnten, war, daß er in der letzten Zeit sehr schwermütig gewesen und, wo er nur einen Augenblick erhaschen konnte, ein gewisses Minoritenkloster in der Giudecca besucht habe, wo er auch mit einigen Brüdern öfters Umgang gepflegt.
You have had a little holiday, my Isabel, and I have been constrained to bring you back to real life.” Yet he spoke, she was almost sorry to observe, with a certain tentative delicacy, his eyes darting down to seize the morsel of another headline, his lips wincing back at the end of a sentence, exposing a child’s small round teeth, yellow with age.
Du hast dir einen kleinen Urlaub geleistet, liebe Isabel, aber nun ist es meine Pflicht, dich ins wirkliche Leben zurückzuführen.» Trotz allem war, wie sie fast bedauernd feststellte, ein gewisses Bemühen um Feinfühligkeit aus seinen Worten herauszuhören, während sich seine Blicke wieder zur Zeitung verirrten, um ein weiteres Bruchstück einer Schlagzeile zu erhaschen und seine Lippen am Ende jedes Satzes zurückzuckten und die kleinen, runden Zähne eines Kindes freigaben, gelblich verfärbt vom Alter.
verbi
We'd need all the reinforcements we could get to seize this flagship.
Wir würden alle Unterstützung brauchen, die wir bekommen konnten, das Flaggschiff zu kapern.
That Baedeker unaided could never have seized a ship from Kzinti. Who had helped?
Dass Baedeker ohne fremde Hilfe das Schiff nicht von den Kzinti hätte kapern können. Wer aber hatte ihm geholfen?
Area boys. Unemployed youth in Lagos neighborhoods, notorious for exacting fines and seizing goods.
Area Boys. Arbeitslose Jugendliche aus den Randvierteln von Lagos, berüchtigt für das Eintreiben von Bußgeldern und das Kapern von Gütertransporten.
But as it is, these small-timers have spent themselves in a futile try at seizing Minerva before Teach could make sail and form up.
So aber haben diese Schmalspurseeräuber sich bei dem sinnlosen Versuch verausgabt, die Minerva zu kapern, ehe Teach Segel setzen und sich formieren konnte.
They remain cruel-hearted cutthroats whose creed is dead men tell no tales, thus justifying their seizing of ships and tractor trailers and murdering everyone in sight.
Wie eh und je sind sie unbarmherzige Killer, die gemäß ihrem Wahlspruch Tote reden nicht alle unliebsamen Zeugen beseitigen, wenn sie Schiffe und Trucks kapern.
Jantu hadn't realized quite how mad the engineer was when the plot to seize Dahak first came up, but he'd recognized that Anu wasn't exactly stable.
Jantu hatte zuerst gar nicht begriffen, wie wahnsinnig dieser Mann aus dem Maschinenleitstand wirklich war, damals, als der Plan, die Dahak zu kapern, zum ersten Mal zur Sprache gekommen war. Doch schon damals war ihm klar gewesen, dass Anu innerlich nicht ganz … gefestigt war.
Every spring we have been watching the eastern horizon, waiting for the assault, but they have been content merely to probe the coasts of Italy, France and Spain, seizing our ships, or raiding coastal villages and small towns for slaves.
In jedem Frühjahr beobachten wir den östlichen Horizont und warten auf den Angriff, doch bisher haben sie sich mit kleineren Überfällen an den Küsten von Italien, Frankreich und Spanien begnügt. Sie kapern unsere Schiffe und versklaven die Einwohner kleinerer Küstenstädte und Dörfer.
For men of such eminence, it would be no great thing to make it believed and understood, from the top to the bottom of the French naval and merchant fleets, and in every port from Spain to Flanders, that a French expeditionary force had rounded the Cape of Good Hope and fallen suddenly upon Batavia and seized it from the V.O.C.
Für Männer von solch hohem Rang wäre es ein Leichtes, in der gesamten französischen Kriegs- und Handelsflotte, von der Spitze bis zur Basis, sowie in jedem Hafen von Spanien bis Flandern glaubhaft zu versichern, französische Expeditionsstreitkräfte hätten das Kap der Guten Hoffnung umrundet, plötzlich Batavia überfallen und es der V.O.C.
Seize control of the base here?
Sollen wir die Kontrolle der Basis hier an uns reißen?
‘Niedamir’s aim is to seize Malleore.
Niedamirs Berufung ist es, sich Malleore unter den Nagel zu reißen.
They seize an empire and think they're kings.
Sie reißen sich ein Reich unter den Nagel und denken, sie sind Könige.
In the chaos, the mercenaries hope to seize power for themselves.
In diesem Chaos hoffen die Söldner, die Macht an sich zu reißen.
He wants me to dissolve the Senate and seize power.
Er will, dass ich den Senat auflöse und die Macht an mich reiße.
My father might seize this money through some pretext or another.
Mein Vater könnte dieses Geld mit dem einen oder anderen Vorwand an sich reißen.
“Then,” Burton said, “we’ll have to seize the launch.
»Dann«, sagte Burton, »werden wir uns das Boot unter den Nagel reißen müssen.
Elora and Tortorelli dare not seize power because of his cargo.
Elora und Tortorelli wagen es nicht, die Macht an sich zu reißen.
Vasco had come to like presidential access and attention, and decided to seize the floor.
Vasco entschied, die Unterredung an sich zu reißen.
Subodai, and some of his warriors, go to seize him.
Subodai und einige seiner Krieger sollen ihn festnehmen.
Maeander should be repulsed or seized or killed on the spot.
Aliver solle Maeanders Angebot ablehnen, ihn festnehmen oder auf der Stelle töten.
You mean, even if it was an accident, they might seize an innocent person and blame them for it?
»Soll das etwa heißen, selbst wenn es ein Unglück war, könnten sie einen Unschuldigen festnehmen und ihm die Schuld daran geben?«
I grant you your immunity, you turn Mortensen over to me and surrender the time-travel slyster, and then I seize you and arrest you all the same.
Ich sichere Ihnen Straffreiheit zu, Sie übergeben mir Mortensen und den Vokaten mit der Zeitmaschine, dann lasse ich Sie trotzdem festnehmen.
The other companions went on to Nyissa, where Salmissra, Queen of the snake-loving people, had Garion seized and brought to her palace.
Die anderen Gefährten setzten ihren Weg fort, doch in Nyissa ließ Salmissra, die Königin des schlangenliebenden Volkes, Garion festnehmen und zu sich in den Palast bringen.
It only mattered that she stay awake and inside his head until he got her home and Archer's people had seized him.
Es kam nur darauf an, dass sie wach und in seinem Kopf blieb, bis er sie nach Hause gebracht hatte, wo Archers Leute ihn festnehmen konnten.
Either thou wilt follow Ursus and learn where Lygia dwells, or thou wilt command thy people to seize him as a murderer, and, having him in thy hand, thou wilt make him confess where he has hidden Lygia.
Du folgst ihm also entweder auf dem Fuße nach und kundschaftest aus, wo Lygia wohnt, oder du läßt ihn von deinen Leuten als Mörder festnehmen und zwingst ihn, wenn du ihn in den Händen hast, zu dem Geständnis, wo Lygia wohnt.
If you and your assistants, Mr. Strock had been there, we four against two, we would have been able to reach these men and seize them before they could have regained their boat and fled." "Probably," I answered.
Wären Sie, Herr Strock, mit Ihren Begleitern dagewesen, so hätten wir, zu vieren gegen zwei, wohl einen Handstreich wagen und die Männer festnehmen können, ehe sie wieder auf ihr Schiff zu springen und zu entfliehen vermochten. – Ganz gewiß, antwortete ich.
verbi
She shut her eyes tight, but at once she realized with horror that she could no longer tell what he was doing. He might discover her at any moment, seize her, and beat her.
Sie schließt krampfhaft die Augen – aber nun ist das fürchterliche Gefühl da, daß sie nicht weiß, was er tut, daß er sie jeden Augenblick entdecken, anfassen, schlagen kann.
He was happy enough to seize the opportunity to relieve himself and handed over his wide-bladed carnificial sword (which I in theory was not supposed to touch) and his fuligin cloak (which I was forbidden to wear, though I was already taller than most of the journeymen) so that from a distance it would appear that there had been no substitution.
Dieser war recht froh über die Gelegenheit, sich zu erleichtern, und reichte mir sein breitschneidiges Henkersschwert (das ich theoretisch nicht hätte anfassen dürfen) und seinen schwarzen Mantel (den zu tragen, mir verboten war, obschon ich bereits die meisten Gesellen an Körpergröße übertraf), so daß es von weitem nicht auffiele, daß ein Tausch stattgefunden habe.
verbi
They could and did imprison citizens for any cause, or no cause, seize their property, hang them.
Sie konnten die Bewohner für jedes Vergehen und auch ohne Vergehen gefangensetzen, ihr Vermögen einziehen und sie aufhängen.
“I guess I’m a little tired,” he said, and was seized by the desperate thought of staying in this sweaty, dusty city, moving into the house, living with Vanessa and her mother. He looked at her.
»Ich bin wohl etwas müde«, erwiderte er und wurde von dem panischen Gedanken ergriffen, dass er in dieser schweißtreibenden, staubigen Stadt bleiben, in dieses Haus einziehen, hier mit Vanessa und ihrer Mutter leben würde. Er betrachtete sie.
verbi
“No, no…” Lindros seemed to have been seized by a peculiar frenzy.
»Nein, nein …« Lindros schien von einer merkwürdigen Raserei befallen zu sein.
Pill peddlars who could reverse the lunacy that had seized his cells;
Pillenverkäufer, die den Irrsinn, der seine Zellen befallen hatte, rück-gängig machen konnten;
Seized with a nervousness I’d never known before, I started pacing the house and garden.
Befallen von nie gekannter Nervosität, lief ich in Wohnung und Garten herum.
Seized with panic, he ran to look at himself naked in the mirror and felt that the mirror was lying.
Von Panik befallen, eilte er zum Spiegel, und als er sich nackt darin betrachtete, hatte er den Eindruck, belogen zu werden.
A spasm seized him and the trees before his eyes dissolved into circling shapes of yellow, green and brown.
Er wurde von einem Krampf befallen, und die Bäume lösten sich vor seinen Augen in gelbe, grüne und braune Kreise auf.
Jamuga, seized with a sudden vague fear, spurred his narrow black horse, and reached Temujin’s side.
Von plötzlicher, unerklärlicher Furcht befallen, gab Jamuga seinem zartgliedrigen Rappen die Sporen und stellte sich neben Temudschin.
A cure was urgently needed. About every third day the little English doctor would be seized by terrible fear.
Das war auch dringend nötig, denn der kleine englische Arzt wurde fast jeden dritten Tag von entsetzlichen Ängsten befallen.
Lygia begged him to take her away, but so terrible a weakness had seized him that he could not even move.
Lygia bat ihn, er möge sie fortbringen, allein ihn hatte eine so schreckliche Kraftlosigkeit befallen, daß er unfähig war, ein Glied zu bewegen.
They are sending 'suggestions' (which amount to irresistible commands) over here, and the persons affected are seized with suicidal or homicidal mania.
Sie senden ›Suggestionen‹ aus (die unwiderstehlichen Befehlen gleichkommen), hierher in unser Land, und die betroffenen Personen werden von einem mörderischen oder suizidalen Wahn befallen.
Fakirs and soldiers and priests, seized with instant terror, lay there, with their faces on the ground, not daring to lift their eyes and behold such a prodigy.
Die Fakirs, die Leibwächter, die Priester hatten sich, von plötzlichem Schrecken befallen, zu Boden geworfen, wagten nicht ihr Angesicht aufzurichten, um ein solches Wunder zu schauen!
yet I know not what he would seize.
doch weiß ich nicht, wessen er sich bemächtigen würde.
But the thing in the cloud wants to seize the Preston.
Aber das Ding in der Wolke will sich der Preston bemächtigen.
Tristal felt a series of fears trying to seize him.
Tristal spürte, wie eine ganze Reihe von Ängsten versuchte, sich seiner zu bemächtigen.
An invading fleet was sailing from downRiver to seize the grave of the fallen star.
Und flußaufwärts kam eine Invasionsflotte, die sich des gefallenen Sterns bemächtigen wollte.
And his attempt to seize the kingship had failed: he was a fugitive, he was on the run.
Sein Unterfangen, sich der Königsherrschaft zu bemächtigen, war fehlgeschlagen, und er war ein Heimatloser und auf der Flucht.
Now, should they seize them with violence and master them by force? No.
Sollte man sich ihrer jetzt mit Gewalt bemächtigen und sie um jeden Preis schnell zu zähmen suchen? Nein.
“The Iron Throne will go to the man who has the strength to seize it,” Maegor replied.
»Der Eiserne Thron geht an denjenigen, der die Macht hat, sich seiner zu bemächtigen«, erwiderte Maegor.
The monster spied Laura on the rooftop and lashed out one writhing neural root to seize her.
Das Monstrum entdeckte Laura auf dem Dach und ließ eine Neuralwurzel auf sie zuschnellen, um sich ihrer zu bemächtigen.
Or the armed forces would seize on the idea, declare it top secret, then develop it for their own use.
Oder aber die Armee werde sich der Idee bemächtigen, sie für streng geheim erklären und dann für den eigenen Gebrauch weiterentwickeln.
verbi
So-called advertisers can seize the moment when you are perfectly primed and then influence you with messages that have worked on other people who share traits and situations with you. I say “so-called”
Sogenannte Werbetreibende können präzise den Moment abpassen, wenn du genau in der richtigen Stimmung bist, um dich mit Anzeigen zu beeinflussen, die auch bei Leuten funktioniert haben, die bestimmte Eigenschaften und Situationen mit dir gemein haben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test