Käännösesimerkit
“They’ll be after you, for the Ripper business.”
»Nach dieser Ripper-Sache wird die doch hinter dir her sein.«
It was the second Ripper murder that sounded the alarm.
Alarm löste erst der zweite Mord des Rippers aus.
Eerie reminders of the Yorkshire Ripper tape.
Caffery fühlte sich an die wirren Ausführungen des Yorkshire Rippers erinnert.
… arrest has been made in the case of the Shacklewell Ripper.
… im Fall des Shacklewell Rippers eine Verhaftung vorgenommen wurde.
Jack flung himself at their attacker, his nails dragging uselessly across the Ripper’s coat.
Jack warf sich auf den Angreifer, seine Fingernägel ratschten, ohne etwas auszurichten, über den Mantel des Rippers.
For a moment the terror of Hans Van Ripper’s wrath passed across his mind,—for it was his Sunday saddle;
Zeitweise dachte er wohl an Hans van Rippers’ Zorn – denn es war sein Sonntagssattel;
These magic books and the poetic scrawl were forthwith consigned to the flames by Hans Van Ripper;
Diese magischen Bücher und das poetische Geschmiere wurden von Hans van Rippers sogleich den Flammen übergeben.
“Officially, since the time of the attack on the Lyles, it’s been a he, a knife-wielding maniac, something on the order of Jack the Ripper.
Offiziell ist es nach der Attacke auf die Lyles ein Er, ein messerschwingender Irrer vom Kaliber Jack the Rippers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test