Käännös "reasonable grounds" saksan
Käännösesimerkit
There are reasonable grounds for the dismissal of charges against Trooper Cuu.
Es gibt vernünftige Gründe, die Anklage gegen Soldat Cuu aufzuheben.
As Pascal put it in the Pensees: “It is not possible to have reasonable grounds for not believing in miracles.”
Wie Pascal es in den Pensées ausgedrückt hat: «Man kann keine vernünftigen Gründe dafür haben, nicht an Wunder zu glauben.»
At first Biery demanded that he be the only person in the room with the computer while the computer was on, but Rick Bell, director of analysis for The Campus, had immediately protested on the quite reasonable grounds that Biery was not an analyst, and he did not know what to look for or even how to recognize and interpret much in the way of intelligence data.
Zuerst verlangte Biery sogar, dass nur er sich in diesem Raum aufhalten dürfe, wenn der Computer lief. Dagegen hatte der Leiter der Analyseabteilung Rick Bell sofort Protest eingelegt und dafür recht vernünftige Gründe angeführt. Biery sei kein Analyst und wisse doch gar nicht, wonach er suchen müsse. Er werde einen Großteil der relevanten Daten weder erkennen noch interpretieren können.
A further category of asocials was the “work-shy”: “Persons against whom it can be proven that on two occasions they have, without reasonable grounds, turned down jobs offered to them, or who, having taken a job, have given it up after a short while without a valid reason.” During the following years, asocials of these various kinds were increasingly picked up by the Gestapo and sent to concentration camps.90 The entirely arbitrary nature of the arrests and incarcerations in camps, even by the Third Reich’s standards of justice, can be illustrated by two police orders.
Eine weitere Kategorie von Asozialen waren die «Arbeitsscheuen»: «Männer im arbeitsfähigen Lebensalter …, die nachweisbar in zwei Fällen die ihnen angebotenen Arbeitsplätze ohne berechtigten Grund abgelehnt oder die Arbeit zwar aufgenommen, aber nach kurzer Zeit ohne stichhaltigen Grund wieder aufgegeben haben.» In den darauffolgenden Jahren wurden Arbeitsscheue dieser unterschiedlichen Kategorien in zunehmendem Maße von der Gestapo aufgegriffen und in Konzentrationslager geschickt.[90] Der selbst nach den Rechtsmaßstäben des Dritten Reiches völlig willkürliche Charakter der Verhaftungen und der Einweisungen in Lager läßt sich durch zwei Polizeiverfügungen veranschaulichen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test