Käännös "often came" saksan
Käännösesimerkit
He wandered the woods and often came to the villa to beg for scraps.
Er ist im Wald umhergewandert und kam oft zur Villa und bettelte um Essensreste.
She often came home quite late, but she always came home.
Sie kam oft recht spät nach Hause, aber immer kam sie nach Hause.
Two women often came: fat Madeleine-Louis and Simone Bouquereau.
Nur zwei Frauen kamen öfter: die dicke Madeleine-Louis und Simone Bouquereau.
he often came to Riad Halabí’s and sometimes stayed to play dominoes.
Ich kannte ihn, er kam oft zu Riad Halabí und blieb gelegentlich, um Domino mit ihm zu spielen.
He often came to the Paradise Tree when it was fairly deserted and, on reflection, he was always wandering around.
Er kam oft in den ›Paradiesbaum‹‚ wenn keine Gäste da waren, und wenn ich es jetzt bedenke, wanderte er immer herum.
Strange tales and men often came from those mountains, usually boding ill.
Aus diesen Bergen kamen oft sonderbare Geschichten und eigenartige Menschen und meistens verhießen sie nichts Gutes.
They often came into Black Meadow and walked down towards the river, hand in hand, cheek to cheek.
»Sie kamen oft auf die Schwarze Wiese und gingen Hand in Hand, Wange an Wange zum Fluß hinunter.«
People often came in to look around, to admire the font, to light a candle, to pray even;
Es kamen oft Besucher her, um die Kirche zu besichtigen, den Taufstein zu bewundern, eine Kerze anzuzünden, manche sogar, um zu beten.
George, Rosemary and Iris all called her Ruth and she often came to Elvaston Square to lunch.
George, Rosemarie und Iris nannten sie alle beim Vornamen, und sie kam oft zum Mittagessen an den Elvaston Square.
    He often came back with game, which he delivered afterwards to Jones in the kitchen.
Oft kam er mit Wildbret zurück, das er danach bei Jones in der Küche ablieferte.
In the evening he often came deeply depressed to Hans, abducted him from his work and asked him to go with him to the dormitory.
Oft kam er abends todunglücklich zu Hans, entführte ihn seiner Arbeit und forderte ihn auf, mit ihm ins Dorment hinauszugehen.
She was supposed to avoid the sun, but I often came home from work and found her weeding the flower beds in shorts and a halter.
Sie sollte die Sonne meiden, aber oft kam ich von der Arbeit und fand sie im Garten vor, wo sie nur in Shorts und mit ärmellosem Top das Unkraut in den Blumenbeeten jätete.
though he could not balance his own checkbook, mathematicians often came to him for help in resolving highly abstract problems.
zwar brachte er es nicht fertig, sein eigenes Bankkonto nachzurechnen, aber oft kamen Mathematiker zu ihm und baten ihn um seine Hilfe bei der Lösung höchst abstrakter Probleme.
It was an ancient burial ground, but in recent times it had become famous. All kinds of great men—statesmen, soldiers, artists and composers—were buried there, and visitors often came to admire their tombs.
Es handelte sich um eine uralte Grabstätte, auf der unzählige große Männer ihre letzte Ruhe fanden – Staatsmänner, Soldaten, Künstler und Komponisten –, und oft kamen Besucher, um sich deren Gräber anzusehen.
She felt violated by men’s lustful glances and often came home shouting curses and slamming doors; she sometimes wept impotently because someone had whistled at her in the street or made lewd gestures.
Sie fühlte die begehrlichen Blicke wie eine Vergewaltigung, oft kam sie fluchend nach Hause und schmiß mit den Türen, manchmal weinte sie auch vor Hilflosigkeit, weil die Burschen ihr auf der Straße nachpfiffen oder unverschämte Gesten machten.
Then all of her group was to write a commentary on a quotation from Raymond Williams: ‘There are … no masses, only ways of seeing people as masses.’ She often came home at the end of the day not exhausted but energised, even elated, with a new interest in housework, in tight order, in rearranging the furniture.
Dann sollte ihre ganze Gruppe einen Kommentar zu folgendem Zitat von Raymond Williams schreiben: »Es gibt … keine Massen, nur Arten und Weisen, Menschen als Masse zu betrachten.« Oft kam sie am Ende des Tages nicht erschöpft, sondern voller Energie, gar beschwingt nach Hause, mit einem neuen Interesse für Haushaltsarbeit und straffe Ordnung.
The weekday home lunch is an honorable practice, a testament to the importance that France attaches to mealtime, and in our building, all families with children prepared lunch: The mother (usually) picked up the children, and the father (often) came home from work, stopping first at the local boulangerie for baguettes. At one-forty-five, the children returned. Ours refused. Every day, they refused.
Das häusliche Mittagessen unter der Woche ist in Frankreich ein altehrwürdiger Brauch und zeigt, was den Franzosen Mahlzeiten bedeuten. In unserem Mietshaus aßen alle Eltern mit ihren Kindern zu Mittag: Meist holte die Mutter die Kinder von der Schule ab, und oft kam auch der Vater von der Arbeit nach Hause und brachte aus der nahe gelegenen Bäckerei Baguettes mit. Um 13:45 Uhr kehrten die Kinder in die Schule zurück. Unsere Kinder aber weigerten sich.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test