Käännös "nickname" saksan
Nickname
verbi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
It was a nickname!
Das war ein Spitzname!
‘They used to give you nicknames in class. Dirty nicknames.’
«Sie haben dir Spitznamen gegeben. Hässliche Spitznamen
“It’s not a nickname.”
»Das ist kein Spitzname
They had a nickname?
Die hatten einen Spitznamen?
That was my nickname.
Das war mein Spitzname.
It is a nickname, is it not?
Es ist ein Spitzname, nicht wahr?
“It’s probably a nickname.
Kann sein, daß es ein Spitzname ist.
“Did they have nicknames?”
»Hatten sie Spitznamen
wasn’t just a nickname.
nur ihr Spitzname war.
substantiivi
The nickname was inevitable.
Den Beinamen hatte er nicht von ungefähr.
'Didn't he have a nickname?'
«Hatte er keine Beinamen
He's got a horrible nickname."
Er hat einen seltsamen Beinamen.
The anthology of nicknames is infinite.
Die Auswahl an Beinamen ist unendlich.
She well earned her nickname.
Ihren Beinamen hat sie sich redlich verdient.
That wasn’t a nickname that stuck to me, but my real name.
Es war kein Beiname, den man mir angehängt hatte, sondern so heiße ich wirklich.
“A man may have one or two or even three nicknames, but tradition demands that he be referred to by his first and family names alone, not by a nickname.”
»Ein Mann kann einen, zwei, sogar drei Beinamen haben, aber die Tradition verlangt es, daß man ihn nur bei seinem ersten, dem Familiennamen nennt, nicht bei seinen Beinamen
We shall have to find him another nickname if this keeps on.
Wenn das anhält, müssen wir einen anderen Beinamen für ihn suchen.
CLOUD: Yes . .That was the nickname he received during the Rebellion.
CLOUD: Ja ... Das war der Beiname, den er während der Rebellion erhielt.
The nickname becomes ravenous and swallows your first name whole.
Der Beiname wird gefräßig und verschluckt den richtigen Vornamen.
substantiivi
But almost everybody had a derogatory nickname.
Aber fast jeder hatte einen Schimpfnamen.
I knew she hated zucchini, and this nickname sounded pejorative to me.
Ich wusste, dass sie Zucchini nicht mochte, und so hörte es sich für mich wie ein Schimpfname an.
There we are, thought Arthur: forging, cheating, lying, nicknaming, general mischief.
Da haben wir’s, dachte Arthur: Fälschen, lügen, betrügen, Schimpfnamen, allgemeine Bösartigkeit.
He gave them malicious nicknames and was never satisfied with their work, no matter how much they exerted themselves.
Er gab ihnen bösartige Schimpfnamen und war mit ihrer Arbeit unzufrieden, ganz gleich, wie sehr sie sich anstrengten.
"With Jace, you don't really get to choose your insulting nickname." Clary felt in her jeans pocket until her fingers encountered cool, smooth stone.
»Bei Jace kannst du dir die Schimpfnamen, mit denen er dich bedenkt, nicht aussuchen.« Clary wühlte in ihrer Jeanstasche, bis ihre Finger einen kühlen, glatten Stein fanden.
Order, 18th out of 18. Beginning to progress, caned for misbehaviour in class, tobacco chewing, prevarication, and nicknaming. Xmas, 1891. Lower 1.
Platz 18 von 18. Anzeichen von Fortschritten, gezüchtigt wegen ungebührlichen Verhaltens im Unterricht, Tabakkauens, Unaufrichtigkeit und Hänselei mit Schimpfnamen. Weihnachten 1891 Klasse.
He had a whole repertoire of bizarre, obscene nicknames, all of which referred to the public prosecutor, whom I had the dubious honour of representing. "After three weeks Pieterlen was glistening with fat and, despite all precautions, the bill for repairing windows was still rising. The carpenter who fixes windows for us here was spending all his time in O. So I tried another course of sleep.
Er hatte ein ganzes Repertoire von ausgefallenen, unanständigen Schimpfnamen, und sie galten alle dem Bezirksanwalt, und ich hatte die Ehre, diesen zu verkörpern. Nach drei Wochen versuchte ich die zweite Schlafkur, denn Pieterlen glänzte feist, und die Rechnung für zerbrochene Fensterscheiben stieg trotz allen Vorsichtsmaßregeln.
verbi
Yet if Starbuck himself had been asked to christen this thin, angular and unpleasant man with a nickname it would not have been Pecker, but Spider, for there was something about Thaddeus Bird that irresistibly reminded Starbuck of a long-legged, hairy, unpredictable and malevolent spider.
Doch wenn Starbuck diesen mageren, knochigen und grässlichen Mann hätte taufen sollen, dann hätte er ihn nicht nach einem Specht, sondern nach einer langbeinigen, haarigen und bösartigen Spinne benannt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test