Käännös "mirror the mirror" saksan
Käännösesimerkit
I handed her a mirror—the mirror.
Ich reichte ihr einen Spiegel – den Spiegel.
Else we make the tunel infinity, mirror into mirror. . . .
Sonst wird der Tunel endlos, Spiegel an Spiegel...
`It is better, this way, yes? Else we make the tunelinfinity, mirror into mirror...
Besser so, gell? Sonst wird der Tunel endlos, Spiegel an Spiegel...
That beam, reflected again from mirror to mirror as if down a periscope, was now reaching Dr.
Dieser wie durch ein Periskop von Spiegel zu Spiegel reflektierte Strahl erreichte jetzt Dr.
Why didn't you buy him a mirror 'cos mirrors are always supposed to open up space, aren't they?'
Warum hast du ihm keinen Spiegel geschenkt? Spiegel lassen doch kleine Räume größer wirken …
The image of them hung third-dimensional in the cube of darkness on the table, projection within projection, mirror into mirror.
Deren Bild hing dreidimensional in dem dunklen Würfel auf dem Tisch, eine Projektion in der Projektion, Spiegel im Spiegel.
Trying to find him was like running through a fun house full of mirrors, each mirror leading to another fun house filled with more mirrors.
Der Versuch, ihn zu finden, ähnelte einem Dauerlauf durch ein Gruselkabinett voller Spiegel, jeder Spiegel führte in ein weiteres Gruselkabinett mit weiteren Spiegeln.
From mirror to mirror—this is what I happen to dream of—the totality of things, the whole, the entire universe, divine wisdom could concentrate their luminous rays into a single mirror.
Von Spiegel zu Spiegel – so träumt mir bisweilen – könnte die Totalität der Dinge, das ganze Universum, die göttliche Weisheit ihre Strahlen in einem einzigen Spiegel bündeln.
But it's got to be done carefully, or you risk having the machine fall into what is called an infinite regress. It's the programming equivalent of those funhouse mirrors that reflect mirrors, and mirrors, ever smaller and smaller, stretching away to infinity.
Aber es ist Vorsicht geboten, man riskiert, dass der Computer in einen so genannten infiniten Regress fällt - das Programmieräquivalent zum Spiegelkabinett, das Spiegel über Spiegel reflektiert, die immer kleiner werden und sich bis in die Unendlichkeit erstrecken.
With the pale light coming in through the windows, her floating form passed like a ghost from mirror to mirror so that one could almost have imagined she were passing into some other age until, turning some hundred feet away, she glided back to them and to the present.
Im schwachen Lichtschein, der durch die Fenster fiel, von Spiegel zu Spiegel wie ein Geist, sodass man sich beinahe einbilden konnte, sie gleite zurück in ein vergangenes Zeitalter, bis sie sich am Ende des Saales umdrehte und wieder zu ihnen und in die Gegenwart schwebte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test