Käännös "metatarsals" saksan
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
I rubbed my feet, massaging the phalanges and metatarsals.
Ich rieb die Füße aneinander, eine kleine Massage der Zehenglieder und Mittelfußknochen.
“Okay … there’s the metatarsals … and there’s the tibia and fibula, the two bones of the lower leg.…”
»Okay … da sind die Mittelfußknochen, und da sind Schien- und Wadenbein, die beiden Knochen des Unterschenkels …«
The doctor answered in a gentler tone: “The metatarsal bone is broken, and probably splintered too.
Ein wenig milder sagte der Arzt: »Der Mittelfußknochen ist zerschlagen, wahrscheinlich gesplittert.
The most savagely attacked parts were the joints: ankles, wrists, knees, elbows, shoulders and hips, as well as the teeth and the feet, tarsals and metatarsals.
Diese Intensivbehandlung erfuhren alle Gelenke: Knöchel, Handgelenke, Knie, Ellbogen, auch Oberarm- und Oberschenkelkopf sowie die Zähne, die pulverisiert wurden, und die Füße auf der Höhe von Fußwurzel- und Mittelfußknochen.
At the medical screening I was diagnosed with alcoholism, depression, paranoia, three cracked ribs, two cracked metatarsals and a severe chest infection. Well, no shit!
Bei der gefängnisärztlichen Untersuchung wurde mir Alkoholismus diagnostiziert, eine Depression, Paranoia, drei gebrochene Rippen, zwei gebrochene Mittelfußknochen sowie eine schwere Lungen- und Rippenfellentzündung. Na, sagt bloß!
There was also a piece of a bone from the hand; a piece from a foot; and small bits of a metatarsal (foot bone), ribs, a femur, and a tibia (lower leg bone). Much of what the screen caught, though, was nonhuman material.
Weiterhin fand ich ein Knochenstück aus der Hand, ein anderes aus einem Fuß und kleine Fragmente von Mittelfußknochen, Rippen, Oberschenkel und Schienbein. Aber der größte Teil dessen, was in dem Sieb hängen blieb, war nicht menschlichen Ursprungs.
Daniel (helping himself to his feet, thank you, and hobbling crabwise to a safe haven near the mainmast, to inventory his complaints) reckons that the screaming must originate from shoeless pirates with caltrop-spikes between their metatarsals – until he hears 'Fire!
Daniel (der sich, schönen Dank auch, ohne fremde Hilfe hochrappelt und im Krebsgang zu einer sicheren Zuflucht beim Großmast humpelt, um eine Bestandsaufnahme seiner Beschwerden vorzunehmen) vermutet, dass das Geschrei von unbeschuhten Piraten mit Fußangeldornen zwischen den Mittelfußknochen herrühren muss – bis er »Feuer!
says someone, and boys with sacks lunge toward the open gunport and hurl out a tinkling cosmos, down to the deck of the smaller ship. Moments later the same ceremony’s repeated through a gunport on the larboard side-so there must be a pirate-vessel there, too. The gunports are hauled closed again, sporting new decorations: constellations of lead balls fired into ’em from below. The screaming/bellowing ratio has climbed noticeably. Daniel (helping himself to his feet, thank you, and hobbling crabwise to a safe haven near the mainmast, to inventory his complaints) reckons that the screaming must originate from shoeless pirates with caltrop-spikes between their metatarsals-until he hears “Fire!
»Fußangeln los!«, sagt jemand, und Knaben mit Säcken stürzen zu der offenen Stückpforte hin und schleudern  einen  klirrenden  Kosmos  hinaus  auf  das  Deck  des kleineren  Schiffs.  Nur  Augenblicke  später  wiederholt  sich  der gleiche Vorgang an einer Stückpforte auf der Backbordseite  also muss auch dort ein Piratenschiff liegen. Die Stückpforten werden wieder geschlossen und zeigen nun eine neue Dekoration: Muster aus Bleikugeln, die von unten in sie hineingeschossen worden sind.   Das Verhältnis von Geschrei zu Gebrüll ist merklich angestiegen.  Daniel  (der  sich,  schönen  Dank  auch,  ohne  fremde  Hilfe hochrappelt und im Krebsgang zu einer sicheren Zuflucht beim Großmast  humpelt,  um  eine  Bestandsaufnahme  seiner  Beschwerden vorzunehmen) vermutet, dass das Geschrei von unbeschuhten  Piraten  mit  Fußangeldornen  zwischen  den  Mittelfußknochen herrühren muss  bis er »Feuer!
She heard the yammer of police cars pulsing in stalled traffic and saw a hundred subway riders come up out of the tunnels accompanied by workers in incandescent vests and she watched the tourists snapping pictures and thought of the trip she'd made to Rome many years ago, for study and spiritual renewal, and she'd swayed beneath the great domes and prowled the catacombs and church basements and this is what she thought as the riders came up to the street, how she'd stood in a subterranean chapel in a Capuchin church and could not take her eyes off the skeletons stacked there, wondering about the monks whose flesh had once decorated these metatarsals and femurs and skulls, many skulls heaped in alcoves and hidey-holes, and she remembered thinking vindictively that these are the dead who will come out of the earth to lash and cudgel the living, to punish the sins of the living-death, yes, triumphant.
Sie hörte das rhythmische Jaulen der Streifenwagen im stehenden Verkehr und sah hundert U-Bahnpassagiere aus den Tunneln emporkommen, begleitet von Arbeitern in phosphoreszierenden Westen, und sie beobachtete die schnappschießenden Touristen und dachte an ihre Reise nach Rom vor vielen Jahren, zum Studium und zur spirituellen Erneuerung, wo sie unter den großen Kuppeln getaumelt und durch die Katakomben und Kirchenkeller gepirscht war, und das waren ihre Gedanken, als die Fahrgäste oben auf die Straße kamen, wie sie in der unterirdischen Kapelle einer Kapuzinerkirche gestanden und über die Mönche nachgedacht hatte, deren Fleisch einst diese Mittelfußknochen und Schenkelbeine und Schädel geziert hatte, haufenweise Schädel in Nischen und versteckten Winkeln, und sie wußte noch, wie sie rachsüchtig gedacht hatte, das sind die Toten, die aus der Erde emporkommen und die Lebenden geißeln und martern werden, um die Sünden der Lebenden zu bestrafen – tot, jawohl, triumphierend.
He saw rivulets of urine and faeces running down the gutters between metatarsals, plip-plopping into the commode while up above the cistern splutters unceasing . That first suicide, which he had not only looked upon but also helped Mboya – the nice nurse – to cut down, had suspended herself from the completely reliable pipe – and so in death she was wedged in the awkward gap between it and a white-painted window that had been halved lengthwise when this cubicle was partitioned into existence – yet more evidence – if any were needed – of how the hospital altered its own cellular structure to create new morphologies for new pathologies to be diagnosed by psychiatrists accredited by new professional associations . while the inmates remained the same, patient only in the way she now was: inert, with no sign of her bowels having been emptied apart from . that smell.
Er konnte förmlich sehen, wie Urin und Fäkalien durch die Rinne zwischen zwei Mittelfußknochen liefen und plitschplatsch in die Schüssel tropften, während oben im Tank das Wasser nicht aufhörte zu rauschen … Den ersten Suizid, den er nicht nur angesehen hatte, bei dem er auch Mboya – dem netteren Stationsspfleger – beim Abschneiden zur Hand gegangen war, hatte eine Frau begangen. Auch sie hatte sich an dem absolut zuverlässigen Rohr erhängt – und füllte im Tod einen seltsamen Raum aus zwischen diesem und einem geweißten Fenster, das mit Schaffung der Toilettenabteile der Länge nach geteilt worden und eigentlich erst entstanden war – ein weiterer Beweis, wäre ein solcher überhaupt nötig, dass die Heilanstalt ihre eigene Zellstruktur veränderte, um für neue, von Psychiatern, die durch jeweils neue Berufsgenossenschaften dazu ermächtigt waren, diagnostizierte Pathologien auch neue Morphologien zu erschaffen … während die Insassen unverändert dieselben blieben, geduldig, zumindest in dem Sinn, in dem die Frau es war: reglos, ohne ein Anzeichen, dass eine Darmentleerung stattgefunden hatte, hätte es nicht … derart gestunken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test