Käännös "mere shadows" saksan
Käännösesimerkit
Before him stood two apparitions, mere shadows of form.
Vor ihm standen zwei Erscheinungen, bloße Schatten einer Gestalt.
Echo hadn’t a clue what a Nurn was, but its mere shadow was enough to inspire mortal terror.
Echo hatte nicht die geringste Ahnung, was eine Nurne war, aber ihr bloßer Schatten genügte, ihm Todesangst einzujagen.
To his surprise, his vac suit appeared to be mere shadow, as did all the clothes he saw.
Zu seiner Überraschung wirkte sein Schutzanzug wie ein bloßer Schatten, ebenso wie alle anderen Kleidungsstücke, die er ausmachen konnte.
“It’s in there.” The thick end of the splinter was close to the surface, the slender end, a mere shadow, much deeper. “What about Mom?”
»Er steckt richtig tief drin.« Das dicke Ende des Splitters war dicht unter der Haut, das dünne, ein bloßer Schatten, saß wesentlich tiefer. »Was ist mit Mom?«
Senhor, I hope all fares well with you on the Exchange, but any profits you might make for yourself are but a mere shadow of the wealth that the fruit of the coffee tree can offer you.
Senhor, ich hoffe, Sie haben Erfolg an der Börse, aber jeglicher Profit, den Sie dort machen, ist ein bloßer Schatten des Reichtums, den Ihnen die Frucht des Kaffeebaums bieten kann.
Though the research town was a mere shadow of what it would become decades later, Elizabeth thought the place had a greater intensity to it, a desperate frenzy that kept everyone working their hardest.
Die Forschungsstadt war zwar nur ein bloßer Schatten dessen, was sie Jahrzehnte später werden würde, aber Elizabeth hatte das Gefühl, als würde allem eine größere Intensität innewohnen, eine an Verzweiflung grenzende Hast, die alle dazu veranlasste, alle Kräfte einzusetzen.
There was a thunder crack, and a terrible force erupted from my wrists and ankles, throwing a shock wave of raw kinetic energy—a mere shadow of the true forces at work, a by-product—out into the space around me.
Ein Donnerschlag erklang, und eine schreckliche Kraft brach aus meinen Handgelenken und Knöcheln hervor, warf eine Schockwelle kinetischer Energie – einen bloßen Schatten der wahren am Werk befindlichen Kräfte, ein Nebenprodukt – in den Raum um mich.
The Demon Prince, Bloody Bones, the Magus, and all the other Transient Beings cried out in a single loud voice, and then they were gone, dissolved in the inexorable power of the falling Rainbow; mere shadows of reality swept away by a greater clarity.
Der Dämonenprinz, Blutknochen, der Magus und all die anderen Vergänglichen schrien mit einer einzigen lauten Stimme auf und waren dann weg, aufgelöst durch die unaufhaltsame Macht des herabfallenden Regenbogens, bloße Schatten der Wirklichkeit, die von einer größeren Klarheit ausgelöscht wurden.
McLan had quoted the famous words of Minkowski: "Space in itself and time in itself sink to mere shadows, and only a kind of union of the two retains an independent existence." If time, then, were simply another extension of the universe, was tomorrow as real as yesterday?
McLan hatte die berühmten Worte von Minkowski zitiert: »Der Raum an sich und die Zeit an sich sind bloße Schatten, und nur eine Vereinigung der beiden bewahrt eine unabhängige Existenz.« War also die Zeit einfach nur eine andere Ausdehnung, eine andere Dimension des Universums und damit das Morgen genauso real wie das Gestern?
He’s a shadow, a mere shadow.
Er ist ein Schatten, nur ein Schatten.
He was a mere shadow of his former self, and his shadow was a mere shadow of his former self’s shadow.
Er war nur noch ein Schatten seiner selbst, und selbst sein Schatten war nur noch ein Schatten seiner, des Schattens, selbst.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test