Käännös "is quite extraordinary" saksan
Is quite extraordinary
  • ist ganz außergewöhnlich
Käännösesimerkit
ist ganz außergewöhnlich
Syme telegraphed, “It is quite extraordinary.”
Syme telegraphierte: »Etwas ganz Außergewöhnliches
'Quite extraordinary,' the Prince murmured.
»Ganz außergewöhnlich«, sagte der Prinz leise.
Used as it was intended, death can create something quite extraordinary.
Wenn er so genutzt wird, wie es beabsichtigt war, kann der Tod etwas ganz Außergewöhnliches erschaffen.
He had a capacity for stillness that was quite extraordinary, she thought.
Er besaß eine Fähigkeit zur Stille, die ganz außergewöhnlich war, dachte sie.
Sophie was convinced something quite extraordinary would happen.
Sofie war überzeugt davon, dass an diesem Tag etwas ganz Außergewöhnliches passieren würde.
As a quite extraordinary gift.” Her Mona Lisa smile appeared and disappeared.
Als ein ganz außergewöhnliches Geschenk.« Ihr Mona-Lisa-Lächeln erschien und verschwand.
Well, now that's . quite extraordinary." He cleared his throat, eased back in his chair, gave his tie a quick adjustment.
Nun, das ist ja … ganz außergewöhnlich.« Er räusperte sich, rutschte auf seinem Stuhl zurück und rückte seine Krawatte zurecht.
She was a quite extraordinary witch, you know, but she did like to experiment and one of her spells went rather badly wrong one day. I was nine.” “I’m sorry,” Harry mumbled.
Sie war eine ganz außergewöhnliche Hexe, weißt du, aber sie hat gerne experimentiert und eines Tages ist einer ihrer Flüche ganz fürchterlich schiefgegangen. Da war ich neun.« »Tut mir leid«, murmelte Harry.
In fact now that I think about it, either Archimedes or Galileo may have once proved something quite extraordinary in regard to this, even if for some reason how they proved it was by putting books into a bathtub instead of into a carton.
Tatsächlich, jetzt, wo ich darüber nachdenke, mag entweder Archimedes oder Galileo einmal etwas ganz Außergewöhnliches in dieser Hinsicht bewiesen haben, auch wenn aus irgendeinem Grund die Art und Weise, wie sie es bewiesen haben, war, indem sie Bücher in eine Badewanne taten anstatt in eine Kiste.
Ziller went to fetch his violin and played a Kreisler piece and a Beethoven bagatelle - and then he and Ruth began fooling about, giving imitations of the customers in the Hungarian restaurant trying not to tip the gypsies who came to their table - and presently a quite extraordinary sound was heard: a rusty, wheezing noise which no one had heard before: Fraulein Lutzenholler's laughter. It was Pilly who spoiled it all, poor Pilly who always got everything wrong.
Ziller holte seine Geige und spielte ein Stück von Kreisler und eine Beethoven-Bagatelle – und danach alberten er und Ruth herum, karikierten die Gäste in dem ungarischen Restaurant, die sich bemühten, den Zigeunern, die an ihren Tisch kamen, ja kein Trinkgeld zu geben, und da hörte man unversehens ein ganz außergewöhnliches Geräusch, ein eingerostetes Keuchen, das vorher noch nie einer gehört hatte: Fräulein Lutzenhollers Lachen. Und Pilly, die Arme, die immer ins Fettnäpfchen trat, verpatzte dann alles. «Ach, Mrs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test