Käännös "in view the" saksan
Käännösesimerkit
Street view, mirror view.
Blick auf die Straße, Blick in den Spiegel.
How’s the view from there?”
Wie ist der Blick von da?
The view's terrific."
Der Blick ist atemberaubend.
“But the view’s lovely.”
«Aber ein wunderschöner Blick
The view was impressive.
Der Blick war beeindruckend.
Was it a view of the Citadel?
War das ein Blick auf die Burg?
The view out over the ocean, the view he surveyed from his watchtower.
Der Blick über das Meer -sein Blick, den er vom Wachturm aus gehabt hatte.
But I have you in view.
Aber ich habe Sie im Blick.
The view is stupendous.
Der Blick ist indes großartig.
With a view of the sea?
Mit Blick aufs Wasser?
The first of these was of small consequence in view of the others;
Das erste dieser Ereignisse war im Hinblick auf die anderen von nur geringer Bedeutung.
It’s important in view of the past.” “The past?”
Das wäre wichtig im Hinblick auf die Vergangenheit.« »Die Vergangenheit?«
From that point of view, as I saw it, I had nothing more to fear.
Im Hinblick darauf habe ich wohl nichts mehr zu befürchten.
The assignment was about the effects of robots on automated production processes, with a view to its effect on social systems.
Es ging um die Bewertung des Einsatzes von Robotern im Produktionsprozess in Hinblick auf die Sozialsysteme.
I didn’t see anything wrong with my clothes—especially in view of the way they were dressed.
Ich fand an meiner Kleidung nichts Ungewöhnliches – vor allem im Hinblick darauf, daß die beiden unbekleidet waren.
You don't happen to know whether he has anyone in view matrimonially, do you?
»Sie wissen nicht zufällig, ob er im Hinblick auf die Ehe ein bestimmtes Mädchen im Auge hat?«
In view of his role in ending the crisis, his wish had been granted.
Im Hinblick auf seine entscheidende Rolle bei der Bewältigung der Krise war ihm diese Bitte erfüllt worden.
This is a highly important fact in view of the shadow which fell so suddenly upon me from outside sources.
Das ist von größter Bedeutung im Hinblick auf den Schatten, der so plötzlich von außen auf mich fiel.
Well, of course, that would have been an impossible standpoint in view of certain incidents in Merritt's story.
Nun, das wäre natürlich im Hinblick auf gewisse Details in Merritts Erzählung ein unhaltbarer Standpunkt gewesen.
In view of the possibilities, the Sodawalla family took a tactical vacation the following year at the hill-station.
Im Hinblick auf die Möglichkeiten machte die Familie Sodawalla im folgenden Jahr einen taktischen Urlaub in dem Bergort.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test